Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon exposé fera voir " (Frans → Engels) :

Mon exposé fera la part belle à la passion, aux sentiments et à la tristesse qu'éprouvent chaque jour les intervenants de première ligne.

My presentation will be presented in a manner of passion, heart and sadness of what front-line workers feel every day: powerless to do what really needs to be done to stop the exploitation.


J'aimerais également ajouter qu'après mon exposé, l'avocat David Nahwegahbow fera un exposé sur plusieurs questions et mettra l'accent sur certaines préoccupations juridiques que nous avons par rapport au projet de loi C-27.

I also want to add that following my presentation I'll have the lawyer, David Nahwegahbow, make a presentation on a number of issues and zero in on some of the legal concerns we have with respect to Bill C-27.


Le livre blanc expose cinq scénarios, chacun offrant un aperçu sur ce que pourrait être l'état de l'Union à l'horizon 2025, en fonction des choix que fera l'Europe (voir l'annexe).

The White Paper sets out five scenarios, each offering a glimpse into the potential state of the Union by 2025 depending on the choices Europe will make (see Annex).


Enfin, je voudrais dire que le Viêt Nam fera prochainement l’objet d’un examen périodique et universel de sa situation an matière de droits de l’homme à Genève et que ce sera une excellente occasion supplémentaire d’exposer clairement les questions et de voir ce qui a été fait à ce jour.

Finally, I would like to say that Vietnam will next time be subject to a periodical, universal review of its human rights situation in Geneva, and that will be another excellent occasion to very clearly mark the questions and see what has been done so far.


C’est cette double volonté qui, à mon sens, fera gagner l’Europe multiculturelle que nous souhaitons voir advenir avec l’adhésion de la Turquie.

If we work towards these two objectives we will, I believe, make a success of the multicultural Europe that we want to see created with Turkey’s accession.


Alors, c'est fait et il me fera plaisir d'envoyer une copie de mon exposé à la Légion canadienne pour leur démontrer que j'ai une certaine affiliation, pas seulement symbolique, mais également pratique.

Now that that is done, I will be happy to send a copy of my speech to the Canadian Legion to show them that my relationship with them is not just symbolic, but also practical.


Vous avez pu voir en effet que les amendements portent sur des points de détail, au sujet desquels j'interviendrai dans les deux dernières minutes de mon exposé.

You have been able to note, indeed, that the amendments concern two mere details.


L’occasion m’était offerte de vous exposer mon point de vue et d’ouvrir ainsi le débat sur un problème qui est très important: celui du choix de la stratégie du développement d’un pays, voire d’un continent.

I was given the opportunity to explain my point of view to you and thereby open the debate on an issue that is extremely important: that of the choice of strategy for the development of a country, and even of an entire continent.


J'espère que mon exposé fera voir que nous avons réussi, grâce à des mesures de contrôle et à des règlements provinciaux, à couvrir tous les aspects liés à la sécurité de l'eau potable que le projet de loi doit couvrir.

I hope my presentation demonstrates that through provincial control and regulations, we have covered all areas of drinking water safety that this bill could hope to achieve.


M. Hammond Dick, chef tribal, nation Kaska: Mon exposé fera 10 ou 15 minutes, et nous en avons fourni une trentaine d'exemplaires pour que le comité puisse l'étudier.

Mr. Hammond Dick, Tribal Chief, Kaska Nation: My presentation will be about 10 or 15 minutes long and we have provided about 30 copies for the committee's review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé fera voir ->

Date index: 2022-10-01
w