Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon discours notamment » (Français → Anglais) :

J'aimerais aborder plusieurs points dans la suite de mon discours, notamment les limites de la charte et quelques extraits des commentaires de nombreuses associations pour les victimes au Canada.

There are a number of points that I would like to address in the rest of my speech, including the limitations of the charter and some quotes from many victims advocacy groups in Canada. I will come back to that later.


L'une des raisons pour lesquelles mon distingué collègue le sénateur Perrault avait anticipé vos questions, c'est que bon nombre des craintes que vous avez exprimées au sujet notamment de l'article sont les mêmes que celles que j'ai exprimées lors de mon discours sur ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

One of the reasons that my learned colleague Senator Perrault anticipated your questions is that many of the concerns that you have raised about clause 32 and others are identical to the concerns that I raised in my second reading speech on this bill in the chamber.


Je vous prie aussi de considérer le document qui accompagne mon discours, notamment pour le single market act, le marché unique, la législation que nous allons proposer concernant la signature électronique, les nombreuses mesures de simplification, la suppression de certains obstacles qui, actuellement, compliquent effectivement la vie de nos entreprises, notamment les petites et moyennes entreprises.

I would also urge you to consider the document accompanying my speech, in particular, with regard to the Single Market Act, the legislation that we are going to propose with regard to electronic signatures, the numerous simplification measures, and the removal of certain obstacles which currently make the lives of our businesses, particularly our small and medium-sized enterprises, very difficult.


Cette présidence est déterminée à cultiver le dialogue en vue de favoriser ce partenariat et cette coopération, un dialogue qui couvre toutes les questions présentant un intérêt pour les deux parties, notamment celles qui sont le fruit de discorde et que j’ai évoquées dans mon discours introductif.

This Presidency is determined to cultivate dialogue towards enhancing this partnership and cooperation, a dialogue that includes all issues of interest to both sides, including those over which we do not agree and about which I spoke in my introductory speech.


Une autre question qui m’a été posée par de nombreux députés, notamment M. de Villiers, Mme Bonino et M. Carlos Coelho, est celle des relations entre la Commission et le Parlement, et je voudrais utiliser l’expression que j’ai employée dans mon discours: «une relation positive et étroite».

Another question put to me by many honourable Members, notably Mr de Villiers, Mrs Bonino and Mr Carlos Coelho, was the issue of relations between the Commission and Parliament, and I would like to use the expression that I used in my address, ‘a close positive relationship’.


Je ne vais pas prétendre qu’il n’y a aucun problème - j’en ai soulignés quelques-uns dans mon discours d’introduction -, mais nous devons également nous rendre compte que, au cours de cette phase de débat au sein de la CIG, les pays cherchent, nécessairement, à s’en tenir à certaines positions dans les négociations, notamment pour des raisons stratégiques.

I am not trying to say that there are no problems – I highlighted some in my introductory speech - but we also have to realise that, in this phase of debate in the IGC, the countries are, of necessity, trying to stick to certain positions in the negotiations, not least for strategic reasons.


Mon propre discours, notamment à propos de la "double légitimité démocratique" et de la sempiternelle question du siège du Parlement européen, a suscité quelques vives réactions et critiques lors de la discussion qui a suivi, et qui furent plus tard répercutées par la presse.

My own speech, particularly as regards "double democratic legitimacy" and the eternal question of the seat of the European Parliament, gave rise to some lively and critical reactions in the discussion that followed and which later appeared in the press.".


Je reviendrai plus tard dans mon discours sur les deux derniers objectifs et sur quelques problèmes qui se posent à l'égard du tourisme versus le rôle d'autres acteurs, notamment celui des gouvernements provinciaux.

Later on in my speech I will get back to the last two objectives and to some issues regarding tourism and the roles of other players, including provincial governments.


Je vais consacrer le deuxième volet de mon discours aux dispositions du projet de loi relatifs au logement social ou, pour être précis, aux lacunes du projet de loi. Le gouvernement a raté là une belle occasion de régler certains problèmes, notamment en ce qui a trait aux sans-abri et à la pénurie de logements abordables.

In the second part of my speech I want to talk about the social housing sections of the bill or, more specifically, what has been left out of the bill and how the government has missed a prime opportunity to address some of the problems involving affordable housing and homelessness.


Étant donné la rapidité avec laquelle les transactions s'effectuent maintenant, notamment les transactions bancaires et autres sur Internet, les choses se passent si rapidement, madame la Présidente, que je vous prie de ne pas même cligner des yeux pour ne pas manquer une partie de mon discours.

With the velocity of transactions that are taking place through Internet banking, et cetera, things are happening very quickly, Madam Speaker, so please do not blink, as you might miss part of my speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon discours notamment ->

Date index: 2025-01-22
w