Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue nous disait » (Français → Anglais) :

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Ils aiment mieux annoncer cela en catimini et le faire passer, comme mon collègue le disait tout à l'heure, dans un transfert social canadien enrobé d'une espèce de douceur, disant avec grande flexibilité, à l'instar du ministre des Finances: «Voici, nous faisons un nouveau transfert social canadien. Dans ce transfert, il sera beaucoup plus flexible pour les provinces de pouvoir gérer leur propre système de santé».

They would rather slip it past us, as my colleague said earlier, cloaked in the more palatable Canada social transfer, and tell us, as the Minister of Finance did, that the new transfer will give the provinces much greater flexibility in running their own health systems.


Mon collègue le disait plus tôt : plus c'est dispendieux et de grande d'envergure, plus cela nous demande de travailler d'arrache-pied et de se rapprocher de la situation.

My colleague mentioned it earlier, the more costly and the larger the event, the harder we have to work to control the situation.


– (SV) Monsieur le Président, mon collègue député disait justement qu’un an est un excellent délai pour regarder dans le rétroviseur. Je ramène des nouvelles de Finlande où on devrait annoncer ce soir que le Parlement finlandais soutiendra le train de mesures financières en faveur du Portugal.

– (SV) Mr President, my fellow Member just said that a year is a good time to look back over and I can bring news from Finland where it will hopefully be announced this evening that the Finnish Parliament will support the financial rescue package for Portugal.


Comme mon collègue le disait, le meurtrier de M. Sébastien Lacasse, d'ailleurs citoyen de la circonscription de mon collègue, a reçu la peine la plus sévère, et a été reconnu et traité en cours comme un adulte.

As my colleague said, the murderer of Sébastien Lacasse, one of my colleague's constituents, received the harshest sentence, and was recognized and tried in court as an adult.


Dans son introduction, mon collègue nous disait que cela faisait quatre fois qu'il présentait ce projet de loi, qu'il n'arrêterait pas et qu'il était appuyé par les Canadiens.

In his introduction, my colleague said that this was the fourth time he had introduced this bill, that he would not stop introducing it and that he had the support of Canadians.


Pour apporter la preuve de la bonne foi du gouvernement - mon collègue qui disait en effet tout à l'heure qu'il y avait des tas de raisons d'espérer au Cameroun -, je crois qu'il faut abonder dans le sens de la proposition de l'ONU, à savoir constituer d'urgence une commission, qui fasse la lumière sur l'ensemble des exactions, des tortures, des disparitions, des exécutions extrajudiciaires qui ont été recensées ces derniers mois.

In order to prove good faith on the part of the government – my colleague said earlier that there were plenty of reasons for hope in Cameroon – I think that we have to go along with the UN proposal to set up a committee, as a matter of urgency, to look into all the extortion, torture, disappearances and extrajudicial executions identified over recent months.


Néanmoins je peux en parler pendant huit minutes, vient-on de me dire, parce que mon groupe n’y a pas porté un intérêt particulier. Toutefois, j’aperçois mon collègue Evans, et ma collègue Riis-Jørgensen, nous pourrons donc recommencer une nouvelle fois ce que nous avons de toute façon déjà fait en commission, c’est-à-dire échanger nos points de vue sur la question.

I see, though, that Mr Evans and Mrs Riis-Jørgensen are here, and so we can, anyway, give a repeat of our performance in committee, swapping our positions on this issue.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue nous disait ->

Date index: 2021-10-26
w