Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «mon collègue jean-louis » (Français → Anglais) :

Soit dit en passant, l'un de vos éminents collègues, Jean-Louis Roux, jouera dans une de mes pièces ce soir à la Great Canadian Theatre Company.

As an aside, one of your esteemed colleagues, Jean-Louis Roux, will be opening in a play of mine tonight at the Great Canadian Theatre Company.


Mais mon observation et ma déception rejoignent celles de mon collègue Jean-Pierre Audy face à un hémicycle quasiment vide, devant une réalité extrêmement inquiétante pour nos concitoyens européens.

However, my observation and my disappointment are akin to those of my colleague, Mr Audy, in the face of an almost empty Chamber, in the face of an extremely worrying situation for our fellow European citizens.


- Monsieur le Président, j’interviens également avec l’accord du groupe PPE-DE pour soutenir la position de mon collègue Jean-Louis Cottigny et demander le report du vote et du débat.

– (FR) Mr President, I also take the floor with the agreement of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats to support the position of my fellow Member, Mr Cottigny, and to request that the vote and the debate be postponed.


Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.

Today in this debate I am replacing my colleague Louis Michel, who unfortunately cannot be here; I take this matter on with great interest, both in its own right and also because it affects Europe directly – the need, for instance, to mobilise our navies to combat piracy, and this is only one recent example.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mon collègue Jean-Pierre Audy, qui est rapporteur pour avis au nom du contrôle budgétaire, ayant eu un empêchement de dernière minute, je m’exprimerai ici en son nom.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my colleague Mr Audy, who is draftsman of the opinion of the Committee on Budgetary Control, has been delayed at the last minute and so I am speaking on his behalf.


J'aimerais entendre les commentaires de mon collègue d'Alfred-Pellan à ce sujet (1220) M. Robert Carrier: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Louis-Hébert de son excellente question.

I would like to hear what my colleague from Alfred-Pellan has to say (1220) Mr. Robert Carrier: Mr. Speaker, I thank the hon. member for Louis-Hébert for his excellent question.


Cela montre que nous procédons à une gestion régulière des ressources et notre rapporteur, mon ami Jean-Louis Bourlanges, vient d'avoir l'occasion d'exposer le fond des choses avec sobriété.

This shows that we are handling funds properly and the rapporteur, my friend Jean-Louis Bourlanges, has just set the facts of the matter out clearly for us.


Mon commentaire aujourd'hui a plutôt pour but de célébrer, comme a voulu le faire mon collègue Jean-Robert Gauthier, le français en tant que langue d'expression.

The purpose of my remarks today is to celebrate French as a language of expression, as my colleague Jean-Robert Gauthier wished to do.


Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur le Président, je poursuis donc mon intervention sur l'amendement proposé par mon collègue de Louis-Hébert aux fins de modifier le projet de loi C-57, à l'article 58 plus précisément.

Mrs. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Speaker, I continue my statement on the amendment moved by my colleague for Louis-Hébert to amend clause 58 of Bill C-57.


[Traduction] M. Fred Mifflin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et des Anciens combattants): Monsieur le Président, nous avons entendu mon collègue de Louis-Hébert et mon collègue de Don Valley-Ouest nous faire part de leur perspective.

[English] Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs): Mr. Speaker, we have the perspective of the comment made by my colleague from Louis-Hébert and that of my colleague from Don Valley West.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue jean-louis ->

Date index: 2025-04-06
w