Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue irlandais marian harkin " (Frans → Engels) :

– J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue irlandais Marian Harkin sur la contribution du bénévolat à la cohésion économique et sociale.

– (FR) I voted in favour of the own-initiative report by Mrs Harkin on the role of volunteering in contributing to economic and social cohesion.


Je suis tout à fait d’accord avec l’affirmation de mon collègue député Marian Harkin, selon laquelle un manque de financement constitue le plus grand obstacle à l’heure actuelle, ce à quoi la Commission a fait référence. En outre, il y a trop de bureaucratie et de paperasserie.

I completely agree with my fellow Member Marian Harkin’s statement that a lack of finance is the biggest hindrance at present, and the Commission has referred to this. As well as that, there is too much bureaucracy or ‘red tape’ in place.


Monsieur le Président, je suis heureux de faire miennes les flatteries de mon collègue de Vaudreuil—Soulanges quant à la pertinence de ce projet de loi et surtout quant au député de Brandon—Souris, qui a probablement du sang irlandais. Il a la tête dure.

Mr. Speaker, I am pleased to echo the compliment paid by the hon. member for Vaudreuil-Soulanges to the hon. member for Brandon—Souris with respect to the value of this bill.


- (EN) En effet, les deux questions auraient presque pu être posées simultanément, mais, à mon avis, le message subliminal dans la question de mon collègue irlandais, si je ne me trompe pas, est qu’il voudrait voir – ou il voudrait que la législation favorise – les investissements dans la première génération, ou du moins que nous ne nous excusions pas de ce que la législation encourage les investissements dans ...[+++]

- Indeed, the two questions could almost have been taken together, but the subliminal message, I think, in my Irish colleague’s question, if I am doing justice to it, is that he would like to see – or that the legislation might favour – first-generation investment, or at least that we should not apologise for legislation favouring first-generation investment, as that leads on to second- and third-generation.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier Marian Harkin pour son rapport équilibré et complet.

– (DE) Mr President, I too would like to thank Marian Harkin very much indeed for her balanced and comprehensive report.


Marian va aborder certains aspects plus juridiques (0940) Mme Marian Hebb (représentante, Writers' Union of Canada): Comme mon collègue l'a déclaré, nous n'avons rien contre le fait que la loi protège les enfants réels.

Marian is going to deal with some of the more legal issues here (0940) Ms. Marian Hebb (Representative, Writers' Union of Canada): As my colleague has said, we have no quarrel with the law protecting real children.


Comme l'a souligné mon collègue irlandais, je pars donc du principe que vous pouvez transmettre le message.

I thus assume that you can take this message with you, as my Irish fellow MEP pointed out.


Mon collègue de St. John's-Ouest est très fier de son héritage irlandais.

My colleague from St. John's West is very proud of his Irish heritage.


Mon ancienne collègue, le sénateur Marian Maloney, dont l'époux est juge, prenait place à mes côtés et aux côtés des juges.

Former colleague Senator Marian Maloney, whose husband is a judge, sat next to me and the judges.


M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Madame la Présidente, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour me permettre de partager le temps qui m'est accordé avec mon collègue irlandais de Saanich—Gulf Islands.

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Madam Speaker, I think you would find unanimous consent to split my time with the my Irish friend from Saanich—Gulf Islands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue irlandais marian harkin ->

Date index: 2022-09-04
w