Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon collègue Gary Goodyear va venir vous en parler.

Vertaling van "mon collègue gary titley " (Frans → Engels) :

Mon collègue Gary Kapac vous dira ce qui qu'il en est dans son organisation et vous expliquera ce que celle-ci a fait pour s'assurer de l'état de préparation des assureurs.

My colleague Gary Kapac will review for you what his organization has done and what it has ascertained about the state of preparedness of insurers.


Je vais maintenant demander à mon collègue Gary Kapac de vous expliquer ce qu'a fait son organisation et ce qu'il a constaté de l'état de préparation des assureurs.

Now I'm going to ask my colleague Gary Kapac if he would tell you what his organization has done and explain what he's found about the state of preparedness of insurers.


Mon collègue Gary Goodyear va venir vous en parler.

My colleague Gary Goodyear is going to come and talk to you about that.


Mais comme mon collègue Gary Titley, ce dossier nous intéresse vivement dans la région du nord-ouest, qui possède une longue côte.

But it's a very key interest to us, and to my colleague Gary Titley, in the whole northwest, with a large coastline.


- (EN) J’ai voté avec enthousiasme en faveur de cette excellente initiative de mon collègue Gary Titley.

I have voted with enthusiasm in favour of this excellent initiative by my colleague Gary Titley.


- (EN) J’ai voté avec enthousiasme en faveur de cette excellente initiative de mon collègue Gary Titley.

I have voted with enthusiasm in favour of this excellent initiative by my colleague Gary Titley.


Je vais laisser mon collègue Gary Fabian répondre à cette question.

I'll let my colleague Gary Fabian answer that one.


- (EN) Je soutiens le rapport de mon collègue, Gary Titley, et considère comme lui que les pratiques commerciales responsables en matière d'armements font partie de l'acquis communautaire, et que, par conséquent, les pays candidats devraient être impliqués dans le développement du code de conduite sur les exportations d'armements, code de conduite qui devrait être juridiquement contraignant.

– support this report from my colleague, Gary Titley, and agree with him that responsible arms trade practices form part of the "acquis communautaire" and therefore candidate countries should be actively involved in the further development of the Code of Conduct on arms exports and that this should be legally binding.


Troisièmement, serait-il d'accord avec moi pour dire que la logique suivie par mon collègue, M. Titley, est que nous devrions réellement penser à instaurer une unité d'évaluation réglementaire indépendante opérant au niveau institutionnel, laquelle offrirait une réelle vérification externe de l'évaluation d'impact pour toutes les institutions européennes ?

Thirdly, would he agree with me that the logic followed through by my colleague Mr Titley, is that we really ought to be thinking in terms of having an independent regulatory assessment unit operating institutionally, which would provide a true external verification on impact assessment for all the European institutions?


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais consacrer mon intervention au très bon rapport de mon collègue Titley.

– (DE) Mr President, I would like to devote my intervention to Mr Titley's very fine report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue gary titley ->

Date index: 2023-05-24
w