Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue et moi aimerions beaucoup " (Frans → Engels) :

Mme Carolyn Bennett: Ma seule observation, madame la présidente, c'est que mon collègue et moi aimerions beaucoup que les membres du comité lisent attentivement le rapport pour nous dire s'ils peuvent envisager de le faire déposer à la Chambre.

Ms. Carolyn Bennett: The only comment I have is that my co-chair and I would love the committee to read the report thoroughly and see whether they would consider having it tabled in the house, Madam Chair.


Monsieur le Président, mon collègue et moi avons beaucoup travaillé sur ce dossier au cours des dernières années.

Mr. Speaker, my colleague and I have worked quite a bit on this issue over the past few years.


En revanche, je déplore que, comme l’a déjà souligné mon collègue, il y ait beaucoup trop de lourdeurs administratives et je me demande parfois qui en est responsable: l’Europe ou les gouvernements nationaux?

At the same time, I regret the fact that, as my colleague has already pointed out, there are far too many bureaucratic hurdles and I sometimes wonder whether it is Europe or the national governments who is to blame for that.


Si c'est le cas, mon collègue et moi aimerions savoir où on en est en ce qui a trait à cette recommandation de juin 2003.

If that is the case, my colleagues and I would like to know what has been done about that June 2003 recommendation.


Je me demande si, en allant de l’avant, la commissaire peut tirer des leçons des affaires mentionnées par mon collègue et moi-même concernant des révisions futures de la directive même si, selon les règles actuelles, toute autre action semble impossible.

I wonder if the Commissioner, looking forward, might learn some lessons from the case raised by my colleague and myself in terms of future reviews of the directive even if further action under the current rules appears not to be possible.


Mon collègue et moi-même avons pressé les autres parties, avec lesquelles nous avons des réunions bilatérales, de ratifier le protocole de Kyoto, et nous continuons de le faire.

My colleague and I have urged other parties, with whom we have bilateral meetings, to ratify the Kyoto Protocol and we are continuing to do so.


Mon collègue et moi-même avons pressé les autres parties, avec lesquelles nous avons des réunions bilatérales, de ratifier le protocole de Kyoto, et nous continuons de le faire.

My colleague and I have urged other parties, with whom we have bilateral meetings, to ratify the Kyoto Protocol and we are continuing to do so.


Mon collègue, M. Busquin, consacre beaucoup d’efforts à ce travail qui, je pense, va dans le sens de ce dont l’Europe a besoin pour devenir, en 2010, la société basée sur la connaissance la plus compétitive au niveau international.

My colleague, Philippe Busquin, has been working very hard on this project, which I know will go towards fulfilling Europe’s requirements for becoming the most competitive knowledge-based society in the world by 2010.


J'aimerais ajouter qu'une des choses que mon collègue et moi faisons beaucoup, c'est d'enseigner comment réaliser des évaluations du risque et utiliser des modèles d'évaluation du risque au sein des institutions financières.

I would like to add that one of the things both my colleague and I do a lot on is teaching how to do risk assessments and risk assessment models with financial institutions.


Le sénateur Berntson: Le sénateur Graham, mon collègue, et moi consacrons beaucoup de temps à essayer d'administrer cette Chambre le plus efficacement possible.

Senator Berntson: My colleague Senator Graham and I spend a great deal of time trying to manage this place as efficiently as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue et moi aimerions beaucoup ->

Date index: 2024-08-22
w