Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue du manitoba voudrait aussi » (Français → Anglais) :

M. David Iftody (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, je serai bref parce que je sais que mon collègue du Manitoba voudrait aussi poser une question.

Mr. David Iftody (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, I will be brief because I know my colleague from Manitoba would like to ask a question as well.


J'aimerais demander à mon collègue du Manitoba comment il réagirait si l'une des grandes banques canadiennes était située exclusivement ou à peu près au Manitoba, qu'elle faisait des affaires florissantes, comme le fait la Banque Nationale au Québec, et qu'il apprenait, comme nous l'avons fait, nous, Québécois, que le ministre des Finances du Canada a une pensée tout à fait spéciale pour la Banque Nationale du Québec, la banque des PME, en lui donnant un statut de société distincte, dans le cas présent, faisant en sorte que, au lieu q ...[+++]

I would like to ask my colleague from Manitoba how he would react if one of the major Canadian banks were located primarily in Manitoba and doing a growing business, as is the case of the National Bank in Quebec, and he learned, as we Quebecers did, that the Minister of Finance has a particular plan in mind for Quebec's National Bank, the bank for small and medium business, by giving it distinct society status in the present instan ...[+++]


Elle n’est pas importante seulement pour les enfants, pour les très jeunes enfants dont j’ai parlé et pour les jeunes dont mon collègue a parlé, mais aussi pour l’avenir de l’Europe.

It is not only important for children, for the very young children I have been talking about and the young people that my colleague has been talking about, but it is also important for the future of Europe.


- (EN) En effet, les deux questions auraient presque pu être posées simultanément, mais, à mon avis, le message subliminal dans la question de mon collègue irlandais, si je ne me trompe pas, est qu’il voudrait voir – ou il voudrait que la législation favorise – les investissements dans la première génération, ou du moins que nous ne nous excusions pas de ce que la législation encourage les investissements dans la première génératio ...[+++]

- Indeed, the two questions could almost have been taken together, but the subliminal message, I think, in my Irish colleague’s question, if I am doing justice to it, is that he would like to see – or that the legislation might favour – first-generation investment, or at least that we should not apologise for legislation favouring first-generation investment, as that leads on to second- and third-generation.


Je demande au gouvernement fédéral de mettre ses culottes et de faire la même chose (1640) M. Peter Julian (Burnaby—New Westminster, NPD): Monsieur le Président, j'ai apprécié la présentation de mon collègue de Richmond—Arthabaska, aussi bien que celle de mon collègue de Chicoutimi—Le Fjord.

This is what is being asked for also by the UPA and the Quebec government, both of which have tried to do something since the beginning of this crisis, as my colleague from Chicoutimi—Le Fjord explained. I ask the federal government to assume its responsibilities and do the same (1640) Mr. Peter Julian (Burnaby—New Westminster, NDP): Mr. Speaker, I appreciate the speeches made by my colleagues from Richmond—Arthabaska and from Chicoutimi—Le Fjord.


Si j'ai bien compris mon collègue Pirker, il voudrait rejeter la définition de "ressortissants des pays tiers" et l'ancien "18 ans".

If I have understood Mr Pirker correctly, he would like to reject the definition of a “national of a third country” and the age of 18.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, comme l'ont fait tous les autres collèges avant moi, je voudrais remercier le rapporteur pour cette initiative, mais aussi remercier la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, pour le soutien fort qu'elle a apporté à l'initiative de mon collègue.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by thanking not only the rapporteur for this initiative, as all of you have done, but also the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, which has backed his initiative so strongly.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je commencerai par féliciter aussi, bien sûr, mon collègue M. Lamassoure, qui a réussi à rédiger un bon rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I should, of course, also like to congratulate my colleague, Mr Lamassoure, on his success in drafting a good report.


Mon collègue du Manitoba, le député de Lisgar-Marquette, a très bien expliqué en quoi cela a d'énormes répercussions sur un de ses producteurs du Manitoba.

My colleague, the member for Lisgar-Marquette, has illustrated that point very well on how one of his producers or processors in that province of Manitoba is affected in a very significant way.


Advenant que l'on amende la Constitution pour y inclure le droit à la propriété, comme le propose mon collègue réformiste, cela voudrait dire que l'ex-époux qui a acheté la maison pourrait contester la loi provinciale en plaidant la Charte canadienne, en disant tout simplement que c'est le droit de jouir de sa propriété qui est brimé.

In the event that the Constitution is amended to include the right to property, as is being proposed by my Reform colleague, that would mean that the ex-spouse who bought the house could contest the provincial legislation under the Canadian Charter simply by saying that his or her right to enjoyment of property is being interfered with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue du manitoba voudrait aussi ->

Date index: 2023-05-24
w