Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue du bloc québécois puisse aujourd " (Frans → Engels) :

Le député de Berthier—Montcalm, mon collègue du Bloc québécois, a souvent questionné la ministre de la Justice pour savoir si elle trouvait normal qu'un important narcotrafiquant, comme Joseph Lagana, qui a blanchi près de 47 millions de dollars, puisse bénéficier d'une libération après avoir purgé seulement un sixième de sa peine.

My colleague from the Bloc Quebecois, the hon. member for Berthier—Montcalm, repeatedly questioned the Minister of Justice, asking her whether she thinks it is right for a major drug dealer like Joseph Lagana, who laundered nearly $47 million, to get paroled after serving only one sixth of his sentence.


Mme Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, NPD): Monsieur le Président, premièrement, je veux remercier mon collègue du Bloc québécois pour la motion qu'il a présentée aujourd'hui.

Ms. Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, NDP): Mr. Speaker, first of all I would like to thank my colleague from the Bloc Quebecois for today's motion.


Aujourd'hui, je suis heureux d'intervenir sur la motion de mon collègue du Bloc québécois.

Today I am happy to speak to the motion by my colleague from the Bloc Quebecois.


Monsieur le Président, je suis très heureux que mon collègue du Bloc québécois puisse aujourd'hui me poser une question et qu'il ne fasse pas comme son collègue de Saint-Lambert, soit quitter le bateau du Bloc québécois pour siéger au Québec avec ses amis du Parti québécois.

Mr. Speaker, I am very pleased that my colleague from the Bloc Québécois is able to put a question to me today and that he is not doing what his colleague from Saint-Lambert did: jump ship from the Bloc Québécois to sit in Quebec with his friends in the Parti Québécois.


Mais afin que mon vote, ainsi que celui de plusieurs collègues parlementaires ayant encore quelques interrogations aujourd’hui, puisse être le plus éclairé possible, je souhaite que vous preniez ici deux engagements forts.

However, to ensure that my vote, and that of several of my parliamentary colleagues who still have some questions today, can be as informed as possible, I would like you to make two strong commitments in this House.


Encore une fois, cet aspect-là est intéressant (1900) Aussi, encore une fois en ce qui concerne le rôle du Bloc québécois, les députés du Bloc québécois membres du Comité des transports ont obtenu que le réseau des autorités portuaires canadiennes, donc le réseau national des ports, englobe deux ports qui avaient été initialement oubliés, soit le port de Trois-Rivières, grâce aux revendicatio ...[+++]

Again, this is an interesting development (1900) Once again, with regard to the role played by the Bloc Quebecois, members of the Bloc who sat on the transport committee managed to have included in the Canadian port authorities network two ports that were originally forgotten, namely the port of Trois-Rivières, thanks to representations made by my colleague, the Bloc member for Trois-Rivières, and Saguenay port, located in the federal riding of Chicoutimi, thanks to representations made by my colleague, the member for Chicoutimi, and ...[+++]


Ce faisant, nous pensons pouvoir contribuer à la paix en Angola. Je voudrais appuyer une proposition de mon collègue José Ribeiro e Castro qui demandait que le Parlement européen puisse entendre des voix indépendantes qui s'élèvent aujourd'hui en Angola avec beaucoup de courage en faveur de la paix comme, par exemple, celle du journaliste Rafael Marques, de l'archevêque Zacarias Kamuenho, de l'ancien premier ministre angolais Marco ...[+++]

By doing this we think we can contribute to peace in Angola, and I should like to second José Ribeiro e Castro’s proposal for Parliament to listen to independent voices from Angola who are today courageously fighting for peace, such as the journalist Rafael Marques, such as Archbishop Zacarias Kamuenho, such as the former Prime Minister of Angola Marcolino Moco, and many other Angolans who are able and have the courage to come to this Parliament and say truthfully that it is necessary to get rid of the warlords.


Loin de jeter la suspicion a priori, comme cela se fait souvent sur ceux qui veulent vivre avec leur conjoint et leurs enfants, le texte reconnaît, au contraire, la légitimité d'un tel droit, même si effectivement il faudrait aujourd'hui que ce droit puisse également être valable notamment pour les homosexuels, en ne négligeant aucune catégorie, comme vient de le dire mon collègue en ce qui concerne notamment les demandeurs d'asile.

Far from casting suspicion a priori, as is often the case, on those who wish to live with their spouses and children, the text recognises the legitimacy of such a right even if, in fact, this right must now apply equally to homosexual couples and to all other categories, as the honourable Member has just said, especially in the case of asylum seekers.


Il est clair que nous ne pouvons pas aujourd'hui en anticiper les résultats. Mais je veillerai à ce que mon collègue, M. Chris Patten, soit informé des points soulevés lors du présent débat afin qu'il puisse les répercuter au Conseil.

It is clear that we cannot anticipate the results at the moment, but I will ensure that my fellow Commissioner, Mr Chris Patten, is informed about the points raised during this debate so that he can pass them on to the Council.


Je le dis également au nom de mon collègue Jan Andersson, absent aujourd'hui, et qui en tant que député suédois (je reviendrai sur ce sujet), se trouve dans une situation particulièrement délicate étant donné que la Suède est un des États membres qui en la matière, fait montre d'une approche très particulière alimentée par l'expérience et la tradition nationale. Pourtant, j'estime tout comme vous, chère collègue, que M. Andersson a veillé, en particuli ...[+++]

I will say on behalf of my absent colleague Jan Andersson, who as a Swedish Member of Parliament – I shall speak about that again in a minute – was in a very difficult position, because Sweden is one of the Member States that has a very special approach to drugs policy, owing to its national experience and national tradition and which despite this I believe, as you do, Mrs Giannakou, with the compromise amendments have ensured that this report is actually structured in such a way that it will receive broad approval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue du bloc québécois puisse aujourd ->

Date index: 2021-02-25
w