Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est donc à mon avis un investissement très judicieux.

Traduction de «mon avis un investissement très judicieux » (Français → Anglais) :

À mon avis, il est très important de réfléchir aux déplacements réguliers effectués par les députés européens et l’ensemble du Parlement européen à Strasbourg, qui se font 12 fois par an.

In my view, it is very important to think about the regular journeys made by MEPs and the entire European Parliament to Strasbourg, which is repeated 12 times a year.


La Commission estime entre autres que le délai très court entre la publication de la loi et son entrée en vigueur n'était pas suffisant pour donner la possibilité aux investisseurs de s’adapter au nouvel environnement juridique.Cette loi a donc privé les investisseurs existants de leurs droits acquis et de la valeur de leurs investissements d'une manière qui n'assurait pas la sécurité juridique ...[+++]

The Commission maintains that, among other things, the very short period between the publication of the legislation and its date of application was not sufficient to give investors the opportunity to adapt to the new legal environment.As a result, the law deprived existing investors of their acquired rights and the value of their investments in a way that did not ensure legal certainty and the respect of the right to property, as e ...[+++]


Je pense qu’analyser la façon dont les consommateurs sont traités constitue un investissement très judicieux, en particulier en ces temps difficiles pour l’économie, car une telle approche permet d’obtenir des informations très utiles sur le marché.

I think it is a very good investment, especially now in difficult economic times, to see how consumers are treated, because this gives good information about the market.


À mon avis, ce rapport très important a été élaboré à la hâte, sans consultation réelle du secteur de l’aviation, en particulier des représentants des nouveaux États membres, et sans évaluation des conséquences économiques et sociales liées à son intégration, ainsi que du point de vue de la protection environnementale, et des conséquences pour l’aviation civile et des risques que cela comporte pour le développement économique de l’Europe, par exemple, dans le domaine du tourisme, qui est l’une des principales sources de revenus de très nombreuses régions.

In my view, this very important draft was drawn up in haste, without proper consultation with the aviation industry, especially representatives of the new Member States, and without analysis of the economic and social consequences of its introduction, as well as from the aspect of environmental protection and of the consequences for civil aviation and the threat to Europe’s economic development, for example in the sphere of tourism, which is the main source of income for very many regions.


Compte tenu de la situation à l'échelle internationale, j'estime que c'est un investissement très judicieux.

Given what is going on internationally, I think this is a very wise investment.


Le gouvernement a décidé d'adopter un processus beaucoup plus ouvert et de demander aux deux Chambres de se prononcer sur le principe de la ratification, ce qui, à mon avis, a été très judicieux de sa part.

The government has decided to have a much more open process and to submit ratification in principle to both chambers. I think that was a wise decision on the government's part.


est d'avis qu'il convient sans cesse de veiller, lors de la mise en œuvre de grands investissements, à ce que les collectivités locales et régionales et les entreprises privées ne se retrouvent en définitive pas dans une situation intenable eu égard au remboursement, étant donné que les partenariats sont liés à des obligations économiques à très long terme; voit dans les Fonds structurels ...[+++]

believes that the utmost care must be exercised in any major investment project so that local and regional authorities and private businesses do not find themselves in an untenable position vis-à-vis repayment, given that partnerships involve very long-term financial commitments. The Committee regards the EU Structural Funds as an important asset for public-private partnerships. The Committee thinks that the EIB, should play an increasingly important role in helping to create the basis for effective and innovative PPPs;


Au terme de ce travail, on devrait alors effectivement disposer - c'est du moins mon avis - d'un très large ensemble de dispositions juridiques communes au sein de l'Union européenne, ne serait-ce que pour les affaires transfrontalières.

At the end of that process, and this is my belief at least, the result should be a common body of law within the European Union, for cross-border transactions at least, which is as extensive as possible.


Le fait que nous puissions envisager avec confiance l’avenir jusqu’en 2006 est à mon avis une chose très importante et d’une très grande signification.

I consider it a matter of great importance that we can have a clear and firm view of the future, at least until 2006.


C'est donc à mon avis un investissement très judicieux.

So to me it's a very wise investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis un investissement très judicieux ->

Date index: 2023-03-03
w