Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «mon autre excellent collègue finlandais alexander » (Français → Anglais) :

– (FR) J’ai voté la décharge à la Commission sur l'exécution du budget des 6, 7, 8 et 9 Fonds européens de développement (FED) pour l'exercice 2006 sur la base du rapport de mon excellent collègue Suédois Christofer Fjellner qui, en fait, a repris le très bon travail de mon autre excellent collègue Finlandais Alexander Stubb, nommé ministre dans le gouvernement de son Etats membre, et qui recommande au Parlement de donner la décharge.

– (FR) I voted for discharge to the Commission in respect of the implementation of the budget for the 6th, 7th, 8th and 9th European Development Funds (EDFs) for the financial year 2006 on the basis of the report recommending that Parliament should grant discharge by Mr Fjellner, who in fact took over the very good work by Mr Stubb, who has been appointed a minister in the Finnish Government.


M. Gibson: Mon collègue ainsi que mon excellent ami et ancien collègue, le sénateur Beaudoin, se sont exprimés si clairement que je n'ai rien d'autre à ajouter.

Mr. Gibson: My colleague and my dear friend and former colleague Senator Beaudoin have expressed themselves so clearly that I have nothing further to say on that.


Les critiques du projet de loi affirment aussi qu'il n'est pas conforme à la Charte canadienne des droits et libertés, mais le ministre Alexander a déclaré au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration de l'autre endroit : « [.] mon collègue le ministre de la Justice et moi avons révisé ce projet de loi sur le plan de sa constitutionnalité.

Critics of the bill also suggest that Bill C-24 is not compliant with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, but Minister Alexander stated in the other place, before the Standing Committee on Citizenship and Immigration, that " by working with my colleague the Minister of Justice, we believe that this bill is in full agreement with the requirements in our constitution" . Our government is confident that the proposed measures will withstand Charter scrutiny.


J'ai une question à lui poser. Je sais que vous avez indiqué clairement dans votre exposé que vous étiez en faveur du projet de loi d'initiative parlementaire déposé l'année dernière par mon collègue conservateur, Dan Albas — bien entendu, cela faisait suite à l'excellent travail réalisé par mon autre collègue Ron Cannan, qui en était à l'origine — et que cette modification vous tenait à cœur.

I know that you were very clear in your opening remarks about your support for the private member's bill that my Conservative colleague, Dan Albas, passed last year—of course, that was following up on the good work of my other colleague Ron Cannan, who was the initiator—and how important that change was for you.


– J’ai voté le rapport de mon collègue finlandais Kyösti Virrankoski qui propose d’approuver l’avant-projet de budget rectificatif (APBR) n° 6 au budget général 2008 qui comportait les éléments suivants: renforcement du programme-cadre pour l’innovation et la compétitivité - Programme «Innovation et esprit d’entreprise» pour un montant de 3,9 millions d’euros en crédits d’engagement; augmentation de 2,24 millions d’euros en crédits d’engagement en vue, entre autres, de couvrir partiellement la location et les frais afférents à la loc ...[+++]

– (FR) I voted in favour of the report by my Finnish fellow Member Mr Virrankoski proposing to approve Draft amending budget No 6/2008 of the European Union for the financial year 2008, which includes the following: strengthening of the framework programme for Competitiveness and Innovation – Entrepreneurship and Innovation by increasing the commitment appropriations by EUR 3.9 million; an increase of EUR 2.24 million in commitment appropriations to cover, among other things, part of the rent and related costs of a new ‘Arc’ building ...[+++]


Tout d'abord, permettez-moi de souligner l'excellent travail de mon collègue, le député de Burnaby—New Westminster. Plus que tout autre député qui a travaillé sur ce projet de loi long et complexe, mon collègue a véritablement défendu les Canadiens.

Let me start by taking a moment to recognize and pay tribute to the valiant work done by my colleague, the member for Burnaby—New Westminster, who perhaps above all others, who dealt with this long, complicated piece of legislation, actually stood up for Canadians.


Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Excellences, Mesdames et Messieurs, chers amis, je suis profondément touché que vous ayez décidé d’honorer du prix Sakharov mon ami et collègue Sergio Vieira de Mello et les nombreux autres membres du personnel des Nations unies qui ont donné leur vie pour la paix dans le monde.

Members of the European Parliament, Excellencies, Ladies and Gentlemen and dear friends, I am deeply touched that you have honoured my friend and colleague, Sergio Vieira de Mello, and the many other UN staff who lost their lives in working for peace in the world.


Je voudrais à mon tour m'associer à ce qui a été dit dans cette Assemblée, d'abord par notre excellent collègue Poettering et par d'autres, Mme Hautala, M. Wurtz.

I should like, for my part too, to concur with what has been said in this House, firstly by our excellent fellow Member, Mr Poettering, and then by Mrs Hautala and Mr Wurtz.


Comme le temps qui m'était alloué s'achève, je n'ai d'autre choix que de féliciter notre collègue de Winnipeg-Centre et de dire que nous appuierons cette motion qui nous apparaît responsable et rappeler qu'encore une fois, c'est le Bloc québécois qui a été précurseur de ce type de discours, avec notre collègue Stéphan Tremblay (1340) Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve pour son ...[+++]

Since my time is up, I want to congratulate our colleague from Winnipeg Centre and to say that we will support this motion, which we consider a responsible motion and that, once again, the Bloc Quebecois, through Stéphan Tremblay, was a visionary in this regard (1340) Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve on his excellent speech.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la com ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon autre excellent collègue finlandais alexander ->

Date index: 2021-12-30
w