Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail de mon autre excellent collègue finlandais alexander » (Français → Anglais) :

– (FR) J’ai voté la décharge à la Commission sur l'exécution du budget des 6, 7, 8 et 9 Fonds européens de développement (FED) pour l'exercice 2006 sur la base du rapport de mon excellent collègue Suédois Christofer Fjellner qui, en fait, a repris le très bon travail de mon autre excellent collègue Finlandais Alexander Stubb, nommé ministre dans le gouvernement de son Etats membre, et qui recommande au Parlement de donner la décharge.

– (FR) I voted for discharge to the Commission in respect of the implementation of the budget for the 6th, 7th, 8th and 9th European Development Funds (EDFs) for the financial year 2006 on the basis of the report recommending that Parliament should grant discharge by Mr Fjellner, who in fact took over the very good work by Mr Stubb, who has been appointed a minister in the Finnish Government.


Monsieur le Président, s'ils ont été capables d'admettre leur erreur concernant les tarifs douaniers sur les casques de hockey, à la suite de l'excellent travail de mon collègue de Sudbury, pourquoi ne sont-ils pas capables d'admettre leur erreur pour ce qui est de tous les autres produits de consommation?

Mr. Speaker, if they were able to admit their mistake regarding customs tariffs on hockey helmets, further to the great work accomplished by the hon. member for Sudbury, why are they not able to admit their mistake regarding all other consumer products?


Je voudrais saluer mon collègue, le ministre de l’Emploi et du Développement social. À bien des égards, c'est vraiment lui qui a amené le projet de loi à cette étape, en collaboration avec le secrétaire parlementaire, qui a fait un excellent travail au comité et à la Chambre, ainsi que de nombreux autres députés.

I would like to salute my colleague, the Minister of Employment and Social Development, who really brought this bill, in most respects, to its current stage, along with the parliamentary secretary, who has done fantastic work in committee and in the House, as well as many members of Parliament.


Effectivement, dans mon discours, je n'ai pas eu le temps de mentionner tous mes collègues néo-démocrates qui font un excellent travail et qui se démènent comme des diables afin de convaincre les conservateurs de l'autre côté de la table d'adopter de bons amendements, même s'ils ne réussissent pas à le faire tout le temps.

Indeed, in my speech, I did not have the time to mention all my New Democratic colleagues who are doing an excellent job and are doing their utmost to convince the Conservatives on the other side of the table to adopt good amendments, even though they are not always successful.


J'ai une question à lui poser. Je sais que vous avez indiqué clairement dans votre exposé que vous étiez en faveur du projet de loi d'initiative parlementaire déposé l'année dernière par mon collègue conservateur, Dan Albas — bien entendu, cela faisait suite à l'excellent travail réalisé par mon autre collègue Ron Cannan, qui en était à l'origine — et que cette modification vous tenait à cœur.

I know that you were very clear in your opening remarks about your support for the private member's bill that my Conservative colleague, Dan Albas, passed last year—of course, that was following up on the good work of my other colleague Ron Cannan, who was the initiator—and how important that change was for you.


– (FR) Mes premiers mots seront pour saluer l’excellent travail de mon collègue polonais Janusz Lewandowski sur les orientations budgétaires 2009 des «autres institutions», à savoir le Parlement européen mais aussi le Conseil, la Cour de justice, la Cour des comptes, le Comité économique et social, le Comité des régions, le Médiateur européen et le Contrôleur européen de la protection des données.

– (FR) I should first like to acknowledge the excellent work of my Polish colleague Mr Lewandowski on the 2009 budget guidelines of the ‘other institutions’, namely the European Parliament but also the Council, the Court of Justice, the Court of Auditors, European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, the European Ombudsman and the European Data Protection Supervisor.


Tout d'abord, permettez-moi de souligner l'excellent travail de mon collègue, le député de Burnaby—New Westminster. Plus que tout autre député qui a travaillé sur ce projet de loi long et complexe, mon collègue a véritablement défendu les Canadiens.

Let me start by taking a moment to recognize and pay tribute to the valiant work done by my colleague, the member for Burnaby—New Westminster, who perhaps above all others, who dealt with this long, complicated piece of legislation, actually stood up for Canadians.


- J’ai voté en faveur de ce rapport et tiens à m’associer aux compliments adressés à mon collègue Alexander Radwan, pour l’excellent travail qu’il a mené avec les membres de la commission parlementaire compétente sur cet important sujet des exigences règlementaires en matière de fonds propres des banques, pour tenir compte des évolutions récentes des marchés financiers.

– (FR) I voted in favour of this report and would like to join with those who have complimented my colleague, Mr Radwan, on the excellent work he has done with members of the Committee on Economic and Monetary Affairs on this important subject of banks’ regulatory own funds requirements, with the aim of taking account of recent developments on the financial markets.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


w