Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon argument étant » (Français → Anglais) :

J'en reviens à mon argument: étant donné que cela s'applique uniquement à l'alinéa 38(1)c), cela signifie-t-il que les personnes dont les partenaires de fait sont dans la phase active du sida ou, s'ils n'ont pas le sida, le virus du VIH—si l'on veut faire cette distinction étant donné que le sida peut être considéré comme risquant d'entraîner un fardeau excessif pour les services de santé alors que le virus du VIH peut ne pas l'être.Comment cela foncti ...[+++]

I come back to my point: allowing for the fact that it applies only to paragraph 38(1)(c), does that mean that people whose common-law partners may have active AIDS, or if not AIDS, then HIV—if you want to make the distinction, because AIDS could be regarded as a potential excessive demand on the health system, whereas HIV might not be.How do you work that?


Étant donné l'objection précédente du premier ministre à un vote en raison du même principe concernant un projet de loi qui se penche sur plusieurs enjeux, j'espère qu'il appuiera mon argument en ce qui concerne le fait qu'un seul vote sur plusieurs éléments particuliers d'un projet de loi place également une députée ou un député en conflit excessif avec elle-même ou lui-même.

Given the Prime Minister's previous objection to a single vote on a bill that covers a number of issues, I hope that he will support my position on the fact that a single vote on several distinct elements of a bill forces members to vote against their conscience.


Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait ...[+++]

I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, who concluded that my parliamentary immunity should be lifted, something that the Court of Justice condemned in very clear terms.


Mon argument est le suivant : je crois qu'il existe un potentiel plus important dans le domaine du partenariat entre secteurs public et privé, étant donné qu'il existe une valeur commerciale énorme à exploiter sur le marché dans l'intérêt des entreprises, ainsi que des citoyens.

My reasoning is that I believe there is a greater potential for public/private partnerships as there is a huge commercial value to be exploited on the market in the interest both of companies and citizens.


Mon argument est le suivant : je crois qu'il existe un potentiel plus important dans le domaine du partenariat entre secteurs public et privé, étant donné qu'il existe une valeur commerciale énorme à exploiter sur le marché dans l'intérêt des entreprises, ainsi que des citoyens.

My reasoning is that I believe there is a greater potential for public/private partnerships as there is a huge commercial value to be exploited on the market in the interest both of companies and citizens.


Arguments que, modestement, je devrai répéter pendant mon intervention étant donné que la question se repose.

I will have to repeat these arguments, modestly, in this intervention, because the same issue has arisen once again.


Toutefois, cette argumentation est au mieux plutôt faible, à mon sens, étant donné que rien ne prouve qu'un futur premier ministre ne décidera pas de faire relever l'agence du ministre de l'Environnement ou des Affaires indiennes, ou de quelque nouveau ministère.

However, this argument is, in my view, tenuous at best, considering the fact that there are no assurances that another prime minister will not decide to put the new agency under the authority of the Minister of the Environment, Indian Affairs or some other new ministry.


- (ES) Madame la Présidente, mon groupe votera en faveur de cette proposition car, pour reprendre les arguments de M. Wurtz, il s'agit d'une problématique non seulement française mais également européenne étant donné l'importance du groupe Danone et la répercussion des mesures proposées dans différents pays.

– (ES) Madam President, my group will be voting in favour of this proposal because, to take up Mr Wurtz’s arguments, this is not just a French issue, but a European issue, both because of the size of the Danone Group and because of the potential repercussions of the measures proposed in various countries.


Avant de résumer les grandes lignes de mon argumentation et étant donné qu'il est possible de deviner les réfutations qu'on pourrait opposer à ce recours au Règlement, je tiens à faire valoir qu'on ne saurait assimiler le cas du projet de loi C-8, l'ancien C-7, celui sur les drogues, à celui du recours au Règlement concernant le projet de loi C-28 et le message qui l'accompagne.

Before I summarize my main points, and because one might reasonably anticipate the counter-argument to this particular point of order, I should like to submit that it is not possible to apply directly the circumstances of Bill C-8, formerly Bill C-7, the drug bill, to this point of order respecting Bill C-28 and its communication.


Je suppose que mon argument, étant donné que.

I guess my argument is that since you're moving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon argument étant ->

Date index: 2024-07-07
w