Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment où notre économie était relativement " (Frans → Engels) :

Unis dans l’épreuve, les Européens doivent aussi montrer qu’ils sont solidaires dans la préparation de l’avenir car si la crise a frappé l’Europe plus durablement que les autres continents, c’est parce que notre économie était déjà affaiblie par dix ans de croissance molle, l % par an en moyenne seulement.

United in adversity, Europeans must also show that they are acting in solidarity when mapping out the way ahead because, if the crisis affected Europe longer than other continents, it is because our economy had already been weakened by ten years of sluggish growth, just l% per year on average.


Les constatations ne peuvent pas être compromises par les allégations avancées par les parties chinoises selon lesquelles la Chine était ciblée à ce moment précis par les plaignants parce que, si la Chine était considérée comme un pays à économie de marché fin 2016, les marges de dumping seraient dès lors en princip ...[+++]

The findings cannot be undermined by the allegations made by Chinese parties that the PRC was targeted at this point in time by the complainants because, should the PRC be treated as a market economy country as of the end of 2016, dumping margins would in principle be lower from then onwards.


Notre économie était florissante, mais elle s’est affaiblie, tout comme les économies du monde entier.

Our economy was strong but has been weakened, just like economies all over the world at present.


Quant au Tribunal, celui-ci a constaté, au point 170 de l’arrêt attaqué, que s’il est vrai que la reconnaissance spécifique du rôle du juriste d’entreprise et la protection des communications avec celui-ci au titre de la confidentialité se trouvent relativement plus répandues en 2004 qu’au moment du prononcé de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, il n’était toutefois ...[+++]

As the General Court held, in paragraph 170 of the judgment under appeal, even though it is true that specific recognition of the role of in-house lawyers and the protection of communications with such lawyers under legal professional privilege was relatively more common in 2004 than when the judgment in AM S Europe v Commission was handed down, it was nevertheless not possible to identify tendencies which were uniform or had clear majority support in the laws of the Member States.


Je dois toutefois vous dire que je crains que bon nombre de citoyens européens, qui transportent et paient en euros tous les jours, ne se montrent pas très satisfaits de la monnaie unique, à un moment où l’économie de la zone euro se redresse de manière évidente, alors que la croissance économique dépasse notre potentiel - et celui des Etats-Unis - alors que la zone euro bénéficie d’une reprise, comme M. Trichet l’a dit, fondée sur la demande intérieure, ce qui n’était pas le ca ...[+++]

I must tell you from the outset, however, that I am worried that many European citizens, who carry and pay in euros every day, are not showing any great satisfaction with the single currency, at a time when the eurozone's economy is clearly recovering, when economic growth is above our potential - and above that of the United States - when the eurozone is enjoying a recovery, as Mr Trichet has said, based on internal demand, which was not the case a few years ago.


La BEI accomplit un bon travail, que nous considérons positivement, dans le contexte d’une année comme celle de 2005, où l’économie européenne était relativement stagnante et où nous avions l’impression que la composante structurelle de notre économie - son potentiel de croissance - était, relativement et comparativement, plus faible que celle des autres régions développées du monde.

The EIB is doing a good job, and we take a positive view of it, within the context of a year like 2005, when the European economy was relatively stagnant and we had the sense that the structural component of our economy, its growth potential, was, in relative and comparative terms, lower than that of the other developed regions of the world.


Le solde de la balance courante maltaise était relativement volatil ces dernières années, reflétant la petite taille et la base sectorielle étroite de l'économie.

Malta's current account balance has been rather volatile over the past years, reflecting the small size and narrow sectoral base of the economy.


Le solde de la balance courante maltaise était relativement volatile ces dernières années, reflétant la petite taille et la base sectorielle étroite de l'économie.

Malta's current account balance has been rather volatile over the past years, reflecting the small size and narrow sectoral base of the economy.


La Commission constate cependant qu’au moment de l’acquisition de la participation, gbb était entièrement sous le contrôle de la Deutsche Ausgleichsbank, une banque allemande de droit public qui a pour mission d’accorder des subventions d’intérêt public en faveur de l’économie allemande.

The Commission notes nevertheless that, at the time the participation was provided, gbb was fully controlled by the Deutsche Ausgleichsbank, a public-law development bank with the task of supporting the German economy in the public interest.


Je désire mettre l'accent sur ce qui sera, selon moi, le véritable défi que vos collègues et vous-même devrez relever lorsque vous vous réunirez à la fin du mois pour discuter de la proposition de la présidence, à savoir comment modifier notre attitude globale et penser à l'esprit d'entreprise, à la manière d'encourager nos citoyens à lancer de nouvelles entreprises, qui - nous l'admettons aujourd'hui - sont le moteur de la nouvelle économie. Il est triste de constater que l'Europe a dû être stimulée par "l'économ ...[+++]

I want to emphasise what I believe is the real challenge which will face you and your colleagues when you sit down at the end of this month to discuss the presidency's proposal: namely how to change our whole attitude and thinking about entrepreneurship, about encouraging people to go out and start the new businesses that we now acknowledge are the engines of the new economy. It is sad for Europe that it has actually needed the stimulus of the "knowledge economy" to realise what has been clear for the last decade or ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment où notre économie était relativement ->

Date index: 2025-06-17
w