Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment car elle préoccupe beaucoup » (Français → Anglais) :

M. O'Brien : J'aimerais apporter une précision, car c'est un excellent point. Je ne crois pas que l'on doive aller jusqu'à la réglementation d'une banque, mais je pense que les banques ont beaucoup de mal à traiter avec les entités qui ne font pas l'objet d'une surveillance, car elles risquent beaucoup sur le plan de la lutte contre le blanchiment d'argent.

Mr. O'Brien: Just for clarification purposes, because that's a very good point, I don't think it has to be taken to the extent of regulating a bank, but I think banks have a very difficult time dealing with entities that don't have some scrutiny because they have a lot to risk in terms of their anti-money laundering and whatever.


Durant la phase de consolidation de la paix, la participation des femmes, piliers des communautés locales, est décisive car elles perçoivent beaucoup mieux que les hommes les attentes de la société et les besoins pratiques; passant la plus grande partie de leur temps dans les villages ou les villes, elles ont une meilleure connaissance des nécessités concrètes qui doivent être prises en compte dans les actions de consolidation de la paix, notamment l'infrastructure pour les marchés, les établissements de santé, l ...[+++]

In the peace-building phase, women participation is crucial because as pillars of the community, women are much more attuned to societal and practical needs than men; it is the women who spend most of their time in the villages or towns and therefore have more knowledge of the practical necessities which should be included in the peace-building projects, such as market infrastructure, health clinics, accessible schooling systems etc.


Je salue l’introduction du concept de congé de paternité, même si elle n’est pas indispensable pour le moment, car elle nous permet au moins d’envoyer un signal aux jeunes familles qui attendent du Parlement européen une démarche de ce type.

I welcome the introduction of the notion of paternity leave, even though it is not necessary at the moment, because it allows us at least to send a signal to young families which are expecting something like this from us, the European Parliament.


On en discute en ce moment car elle préoccupe beaucoup le gouvernement tout autant que les producteurs laitiers; en fait toutes les productions qui fonctionnent sous gestion de l'offre sont concernées.

We are discussing it at this time because it is of great concern to the government as well as to dairy producers; in fact, all supply-managed products are affected.


Monsieur le Président, j'encourage le secrétaire parlementaire à tenter d'accélérer l'examen de cette politique de recouvrement des coûts, car elle crée beaucoup d'anomalies et de situations de concurrence déloyale.

I will share it with my colleague. Mr. Speaker, I would encourage the parliamentary secretary to try to accelerate the review of this cost recovery policy, because it is creating a lot of anomalies and situations where there is unfair competition.


Les élections européennes ne peuvent pas servir de substitut au référendum, car elles mêlent beaucoup trop de questions différentes et elles produiraient un résultat beaucoup trop confus pour être valablement interprété.

The European elections cannot function as a substitute for a referendum; they combine far too many different issues and their results would be far too confusing to allow any message to be validly discerned from them.


Les élections européennes ne peuvent pas servir de substitut au référendum, car elles mêlent beaucoup trop de questions différentes et elles produiraient un résultat beaucoup trop confus pour être valablement interprété.

The European elections cannot function as a substitute for a referendum; they combine far too many different issues and their results would be far too confusing to allow any message to be validly discerned from them.


Je sais que c’est une question urgente aux yeux du Portugal, et le fait est qu’elle préoccupe beaucoup le groupe libéral auquel j’appartiens.

I know that it is an urgent matter for Portugal, and it is a source of considerable disquiet for my Group, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur de sa question, car elle préoccupe certes les Canadiens de toutes les provinces et, plus particulièrement, les gens qui ont contracté la maladie par du sang contaminé.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator for his question because that subject is certainly of concern to Canadians in every province, and most particularly to those who have been infected.


Je félicite le député de York-Sud-Weston d'avoir soulevé la question, car elle préoccupe beaucoup tous les députés et certainement aussi le public en général.

I congratulate the hon. member for York South-Weston on bringing the issue forward. It is one that has been very much on the minds of all members of Parliament and certainly on the minds of the general public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment car elle préoccupe beaucoup ->

Date index: 2022-07-22
w