Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois semble raisonnable » (Français → Anglais) :

Un délai de 36 mois semble raisonnable et suffisant à cet effet.

A period of 36 months seems reasonable and sufficient for that purpose.


M. Rob Merrifield: Je veux bien, mais ce qui vous semble raisonnable à vous peut être tout à fait différent de ce qui est raisonnable pour moi et raisonnable pour le donneur.

Mr. Rob Merrifield: It's just that reasonable to you, reasonable to me, and reasonable to the donor could be three different things.


Le délai proposé de six mois me semble raisonnable, pourtant les procédures d'extradition prennent souvent de nombreuses années.

It suggested that six months was a reasonable standard, yet extradition proceedings routinely take many years.


Cela ne m'a pas semblé raisonnable, et je suis donc heureux de vous entendre dire—je présume que c'est pour la même raison que moi—qu'une année ne suffit pas pour faire quelque chose.

That didn't resonate well with me, so I'm glad to hear from you—I assume it's for the same reason—that one year is just not a sufficient time to get established.


L'établissement d'un tel délai est pertinente et nécessaire, et le délai de six mois proposé par le Conseil semble raisonnable.

The six-month time-frame being proposed by the Council seems reasonable.


Pour les nouveaux dossiers reçus, nous pouvons réagir dans une période de six à douze mois, ce qui me semble raisonnable.

For the new cases that are coming in, we're able to respond within that six- to twelve- month period, which we think is a reasonable time in which to do it.


Dans de nombreux secteurs, la date limite fixée par la Commission pour émettre les factures afférentes aux livraisons de biens ou aux prestations de services est bien trop courte. Il semble raisonnable d'allonger le délai, de sorte qu'il expire deux mois après l'intervention du fait générateur.

For many sectors the time limits set by the Commission for issuing invoices when supplying goods or services is too short and extending the period for issuing invoices to 2 months after the chargeable event occurs is reasonable.


Le délai d'un mois semble plus raisonnable compte tenu des circonstances pénibles dans lesquelles se trouve généralement la victime.

A deadline of one month is more reasonable, as victims are likely to be encountering difficult circumstances.


Il me semble que le seuil de 30 mois se justifie et augure bien du succès de l'éradication de l'ESB au Royaume-Uni en un laps de temps raisonnable.

It seems to me that the 30-month threshold is justifiable, and forecast to succeed in rendering the UK BSE-free within a reasonable timescale.


Toutefois, il nous est apparu que 24 mois semble être une période raisonnable pour compléter tout le processus d'approbation du médicament.

However, it seemed like 24 months would be more a reasonable reflection of the experience in the drug approval process.




D'autres ont cherché : mois semble raisonnable     veux bien     qui vous semble     vous semble raisonnable     six mois     mois me semble     semble raisonnable     suis     m'a pas semblé     pas semblé raisonnable     conseil semble     conseil semble raisonnable     douze mois     qui me semble     expire deux mois     courte il semble     délai d'un mois     d'un mois semble     semble plus raisonnable     mois     semble     temps raisonnable     24 mois     mois semble     une période raisonnable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois semble raisonnable ->

Date index: 2024-08-02
w