Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois encore après quoi elle devra » (Français → Anglais) :

Avec l'argent qu'il lui reste, l'organisation nationale pourra poursuivre ses activités un mois encore, après quoi elle devra fermer ses portes.

The national organization has one month left of funding and then it will have to close.


Habituellement, le gouvernement dit à l'entreprise privée: «Nous sommes tous favorables à votre projet et nous vous donnerons de bonnes recommandations mais vous devez inscrire ces trois personnes sur votre liste de paye pendant six mois encore, après quoi vous nous les renverrez».

What usually happens is that you say to the private sector operator, " We are all in favour of what you are doing, and we will give you a good recommendation, but you must take these three people on to your payroll for another six months and then send them back to us after that" .


La conjointe dépensera 10 000 $ pour enterrer son mari, après quoi elle devra se contenter d'un avoir familial de 2 000 $ pour poursuivre sa vie.

The wife may spend $10,000 to bury her husband and be left with $2,000 in total family assets to carry on in life.


Lorsqu’il devra s’enregistrer après ses trois premiers mois de résidence en Espagne, les autorités seront-elles réceptives à l’explication qu’il leur donnera, à savoir qu’il vit des 600 euros que lui versent ses parents chaque mois?

When he needs to register after living in Spain for the first three months, will the authorities accept his explanation that he receives €600 every month from his parents and that he can live on this amount?


3. La Commission informe, sans délai, le Parlement européen et le Conseil de la notification reçue par les États membres concernés et l'examine en tenant compte du nombre d'États membres touchés par une ou plusieurs des situations décrites au paragraphe 1 et de l'incidence globale de ces accroissements sur la situation migratoire dans l'Union telle qu'elle ressort des données fournies par les États membres ainsi que des rapports établis par l'agence Frontex et/ou le Bureau européen d'appui en matière d'asile, et, dans ...[+++]

3. The Commission shall inform the European Parliament and the Council without delay of the notification received by the Member States concerned and examine the notification taking into account the number of Member States affected by any of the situations described in paragraph 1 and the overall impact of the increases on the migratory situation in the Union as the latter appears from the data provided by the Member States as well as from reports prepared by FRONTEX and/or the European Asylum Support Office and, wit ...[+++]


G. considérant que M Tran Khai Thanh Thuy, écrivain vietnamien et figure de proue du mouvement pour la démocratie au Viêt Nam, a été de nouveau arrêtée après avoir purgé une peine d'emprisonnement de neuf mois en 2007; qu'elle souffre de diabète sévère, en dépit de quoi les autorités vietnamiennes refusent de la libérer sous caution ou de l'autoriser à recevoir tout traitement médical,

G. whereas Ms Tran Khai Thanh Thuy, a Vietnamese writer and a leading figure in the movement for democracy in Vietnam, has been arrested again after serving a nine-month prison sentence in 2007; whereas she suffers from severe diabetes, in spite of which the Vietnamese authorities refuse to release her on bail or allow her to receive any medication,


Je ne veux pas remettre en question la pertinence de l'entente, mais simplement préciser qu'elle n'est pas signée, qu'elle ne le sera probablement pas pour plusieurs mois encore et qu'on devra continuer à vivre les mêmes difficultés.

I'm just pointing out that it has not been signed, and probably will not be signed for several months. As a result, we will continue to have the same problems.


2. La présidence fait connaître, sept mois avant le début du semestre concerné, pour chaque formation du Conseil et après avoir procédé aux consultations appropriées, les dates qu'elle envisage pour les sessions que le Conseil devra tenir aux fins d'accomplir son travail législatif ou de prendre des décisions opérationnelles.

2. Seven months before the beginning of the six-month period concerned, for each Council configuration, and after appropriate consultations, the Presidency shall make known the dates which it envisages for meetings that the Council will have to hold in order to complete its legislative work or take operational decisions.


Si la Commission devait en arriver à la conclusion qu'il y a adéquation dans ce domaine, elle devra en informer le Parlement, après quoi une discussion appropriée pourra avoir lieu sur la base de cette décision de la Commission.

If the Commission should come to the conclusion that there is adequacy in this area it will and it must inform Parliament and a proper discussion can then take place on the basis of this finding of the Commission.


Faute de quoi, elle devra faire face à la disparition de nombreux agriculteurs au détriment de vastes régions rurales ou se résoudre à assumer des charges budgétaires encore accrues afin de compenser les réductions de prix imposées aux exploitants agricoles.

Without this the Community would be faced either with the disappearance of a large proportion of farmers to the detriment of vast rural regions or with even higher budgetary costs than at present in order to compensate farmers for price reductions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois encore après quoi elle devra ->

Date index: 2022-06-24
w