Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois dernier selon lequel nous avons maintenant atteint » (Français → Anglais) :

En ce qui a trait à notre politique sur les changements climatiques et à la réduction des gaz à effet de serre, je pense que ma collègue doit avoir manqué notre rapport du mois dernier selon lequel nous avons maintenant atteint plus de la moitié de notre objectif de réduction établi à Copenhague pour 2020.

With regard to our climate change policy and reduction of greenhouse gases, I think my colleague must have missed our report just last month that reported we are now more than 50% of the way to achieving our 2020 Copenhagen reduction target.


Vous avez posé d'excellentes questions en ce qui concerne les stratégies préliminaires et les stratégies finales que nous pourrions adopter, à supposer qu'un certain consensus selon lequel nous avons réussi à porter atteinte à leurs capacités opérationnelles a été établi.

The questions you are asking are excellent ones about what can be front-end strategies and what can be the back-end strategies, assuming there is some consensus that we have managed to degrade their operational capabilities.


Ma dernière question traite du gouvernement canadien et de l'éditorial du Lancet dont nous avons entendu parler la semaine dernière, selon lequel le gouvernement canadien ne prive pas les femmes qui vivent au Canada.

My third question relates to the Canadian government and The Lancet editorial that we heard about last week. They said the Canadian government does not deprive women living in Canada.


Rien que le mois dernier, nous avons vécu le scandale de l’université d’East Anglia; puis nous avons vécu la débâcle des glaciers de l’Himalaya et maintenant, nous remettons en question les conséquences du changement climatique sur la faune et la flore de la région amazonienne.

In the past month alone, we have had the scandal of the University of East Anglia; then we have had the debacle over the Himalayan glaciers and now, we have got questions over the effect climate change will have on wildlife in the Amazon.


Le constat, selon lequel nous avons les moyens de résoudre ce problème crucial à condition de le vouloir, est pour moi un souci majeur.

It has been pointed out that we could find the means to resolve this crucial problem if only we wanted to. This, for me, is a major concern.


Nous devons améliorer la qualité des finances publiques, ainsi que des dépenses publiques - et, à cet égard, je suis d’accord avec certains commentaires et contributions faits ici -, nous devons introduire la dimension de la durabilité dans les actions publiques, les réformes structurelles et les comptes publics - comme l’ont mentionné plusieurs députés -, mais nous devons également conserver le principe selon lequel nous avons ...[+++]esoin de discipline budgétaire et de finances publiques saines, car sans cela, aucun des autres objectifs ne pourra être atteint.

We must improve the quality of public finances, we must improve the quality of public spending — and in this regard I agree with some of the contributions and comments made — we must introduce the dimension of sustainability into public actions, into structural reforms and into public accounts — as several Members have mentioned — but we must also maintain the principle that we need budgetary discipline and healthy public finances, because wit ...[+++]


Nous avons maintenant prescrit des tarifs maximaux, bien que, selon moi, ils soient encore assez élevés, mais, et ce qui est encore plus important, c’est que nous avons demandé davantage de transparence aux fournisseurs de téléphonie.

We have now prescribed maximum prices, albeit still, if you ask me, somewhat high ones, and – something that is even more important – we have demanded more transparency from the telephone providers.


En ce qui me concerne, je suis intervenu au nom des radicaux italiens dans cette explication de vote pour justifier notre vote positif, pour souligner que cette résolution contient, malgré tout, des éléments importants, y compris cette nécessité de dialogue, cette nécessité de dépasser la phase - qui n'a pas été constructive - des pseudo-sanctions à l'égard de l'Autriche et pour inscrire au procès-verbal de cette réunion que dans le vote est inscrite également une demande importante que nous avons formulée au mois d'avril dernier et que nous avons réitérée main ...[+++]

I am speaking on behalf of the Italian Radicals in this explanation of vote to justify our vote in favour, stressing that, in spite of everything, this resolution contains important points, including the need for dialogue, the need to get past the stage of pseudo-sanctions against Austria – which has not been constructive – and make sure the Minutes state that the vote also includes an important request we formulated last April and ...[+++]


Le sénateur Cowan : J'aimerais savoir si vous êtes d'accord avec moi pour dire que nous avons maintenant suffisamment de preuves quant aux effets de ce régime de peines minimum obligatoires qui, selon moi, a été un échec ici et dans d'autres pays, pour pouvoir raisonnablement supposer que sa continuation et son élargissement auront les mêmes effets au Canada.

Senator Cowan: I would suggest to you and ask if you agree with me that we have enough evidence now as to the impact of this type of mandatory minimum sentencing regime, which has, in my view, been a failure here and in other countries, to reasonably assume that perpetuating and expanding that will have a similar impact in Canada.


Selon moi, la capacité que nous avons maintenant de nous servir de ce type de monument — avec l'aval, l'imprimatur de notre gouvernement fédéral — enverra le message clair aux gens qui propagent la haine que leurs propos n'intéressent personne et que personne ne les écoute et ne veut les écouter.

Our ability now to be able to use this kind of a monument — with the stamp of approval, with the imprimatur of our federal government — I think will send a strong message to the haters out there that nobody cares, nobody is listening to them, nobody wants to hear from them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois dernier selon lequel nous avons maintenant atteint ->

Date index: 2021-05-13
w