Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mois auparavant et pour venir ensuite nous donner " (Frans → Engels) :

Ensuite, je vais vous décrire la situation au Québec et je vais vous donner un aperçu de la vision sur la scène internationale — quels sont les défis et les obstacles, et à quoi pouvons-nous nous attendre pour les années à venir?

After that, I will talk about the situation in Quebec and give you some hints about the vision on the international scene — what are the challenges and obstacles, and what might the future look like in the years to come?


En fait, lorsque le projet de loi C-20 sera mis en oeuvre au cours des mois et des années à venir, nous verrons que le Parlement tient compte de la population de ce pays de façon beaucoup plus efficace et représentative que jamais auparavant.

In fact, we will find, as Bill C-20 is implemented in the months and years to come, that Parliament would reflect the population of this country in a far more effective and representative way than it ever has before.


Pour une institution qui nous soutient que ce qui a été décidé à Berlin est en béton, je trouve que le Conseil ne manque pas de culot pour retirer ainsi au programme MEDA une part importante d'un budget qu'il a décidé 12 mois auparavant et pour venir ensuite nous donner des leçons sur ce que l'on peut réaffecter ou pas à l'intérieur du budget.

For an institution that tells us that what was agreed in Berlin was set in concrete, I think the Council has a bit of a cheek in moving large sums of money from the MEDA programme which they agreed 12 months ago and then lecturing us about what can and cannot be moved.


Nous nous trouvons face à l’un de ces rapports, et je pense que cette Assemblée peut se féliciter de donner naissance à un rapport qui sera, tout au long des mois et années à venir, le point de référence des travaux qui attendent les institutions, à savoir la Commission, le Conseil et le Parlement.

We have before us one of those reports, and I think that this House should be proud to have produced a report which will be the point of reference over the months and years, for the work that awaits the institutions: the Commission, the Council and Parliament.


Si nous voulons donner, au cours des mois à venir, une impulsion à cette attention accordée aux collectivités, aux villes et aux villages, ce ne sera possible que si la collaboration respecte et comprend la présence du gouvernement du Canada.

If we are going to create some momentum over the next few months around this focus on communities, cities, hamlets, we are only going to do that if the collaboration respects and understands the existing presence of the Government of Canada.


Je pense que la Commission et la nouvelle présidence du Conseil devraient prendre des initiatives claires pour que, dans les mois à venir, nous qui croyons en Kyoto, nous nous efforcions de donner à ce protocole une définition satisfaisante en renforçant nos contacts avec la Russie.

I believe the Commission and the incoming presidency should take clear initiatives to ensure that in the months to come we who believe in Kyoto should seek to bring it to a satisfactory definition by deepening our contact with Russia, and I made that point also this weekend.


Si, dans les mois de mandat qu’il leur reste, ils ne parviennent pas à donner une structure à leur appareil, de sorte que les fonctionnaires vivent dans la crainte de leurs maîtres et développent une loyauté minimale à l’égard de leur direction politique, je nous promets encore bien du plaisir dans les mois à venir.

If, in the months in office remaining to them, they cannot manage to give their apparatus some sort of structure, so that their officials go in fear of their masters and acquire a minimal amount of loyalty to their political leaders, then we are in for lot of fun and games in the coming months.


Nous avions auparavant un programme de jeunes chefs de file, par lequel nous faisions venir au Canada de jeunes Asiatiques qui montent pour leur faire passer deux semaines au Centre de gestion de Banff et faire ensuite une tournée du Canada.

We used to run something called the young leaders program, in which we brought up-and-coming young leaders from Asia to Canada to spend two weeks at the Banff Centre for Management and then to tour Canada.


Pour moi, cela semble nous donner une responsabilité particulière à agir en chefs de file au cours des semaines et des mois à venir et j'espère que nous parviendrons à le faire cette semaine avec ce règlement.

That seems to me to give us a particular responsibility to show leadership in the coming weeks and months and I hope we will be able to do so with this regulation this week.


Le report d'impôt aurait dû être annoncé des mois auparavant, et on aurait dû nous donner plus de détails.

The tax deferral should have been announced months ago, and we should have been given more details. It has been done in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois auparavant et pour venir ensuite nous donner ->

Date index: 2023-12-20
w