Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins qu’un miracle presque aussi » (Français → Anglais) :

Si les paiements de gros montant ("paiements de gros") sont devenus presque aussi rapides et bon marché d'un pays à l'autre qu'au sein d'un même pays, en revanche, l'exécution de paiements de faible montant ("paiements de détail") est moins fiable, généralement plus longue et nettement plus coûteuse à l'étranger qu'au niveau national.

Large value (wholesale) payments can now be made across borders nearly as quickly and cheaply as they can domestically, yet small value (retail) cross-border payments are less reliable, usually take longer and cost significantly more than domestic payments.


Il ne fait aucun doute que les choses finiront mal, à moins que des miracles aient lieu maintenant en Israël et que les partisans de la paix et de la justice prennent le pouvoir, non seulement en Palestine mais également en Israël, ou à moins qu’un miracle presque aussi remarquable ne se produise et que l’UE commence enfin à prendre au sérieux ses propres paroles et le droit international et à utiliser les ressources auxquelles les Européens ont tranquillement accès.

Matters will undoubtedly end badly unless miracles now take place in Israel and the people of peace and justice acquire power, not only in Palestine but also in Israel, or unless a miracle almost as remarkable occurs and the EU at long last begins to take its own words and international law seriously and makes use of the resources to which Europeans quietly have access.


Trouver un aliment aussi bon et nourrissant relèverait presque du miracle.

It would be very hard to find a better and more nourishing food.


Voyager par les airs est aujourd’hui presque aussi courant que de se déplacer en voiture, puisque près de la moitié de la population prend l’avion au moins une fois par an.

Travelling by air is now almost as common as travelling by car, with up to half the population expecting to fly at least once a year.


À l’horizon 2025, les Africains seront plus d’un milliard trois cent millions, presque aussi nombreux que les Chinois ou que les habitants de l’Inde, plus nombreux également que les citoyens de l’Union européenne et des États-Unis réunis, avec l’avantage de posséder une population plus jeune, puisque alors, près de huit cent millions d’Africains seront âgés de moins de quinze ans.

By 2025, the population of Africa will have grown to more than 1.3 billion, almost as large as that of China or India, and greater than the combined populations of the European Union and the United States. It will also have the advantage of a younger population, since at that time almost 800 million Africans will be under the age of 15.


Je dirai que c'est presque aussi grave pour le Canada que la menace du terrorisme, car la survie même des agriculteurs est en cause et, à moins que je ne me méprenne sur la situation, les conséquences seront très graves.

I would say that it is almost as serious as the terrorism threat to Canada because the very livelihood of our farmers are at stake here, and unless I am misjudging the situation, there will be great fallout.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président Prodi, presque tous les orateurs ont posé ici cette question - et vous aussi, vous l'avez posée - : pourquoi l'image de l'UE n'est-elle pas conforme à nos attentes, et pourquoi les citoyens ont-ils de moins en moins confiance ?

– (DE) Madam President, Mr Prodi, almost everyone who has spoken has asked – as you yourself have also done – why the EU's image is not what we expect, and why people have ever less faith in it.


L'écart se reproduit presque aussi fidèlement entre les personnes âgées et celles de moins de 35 ans, soit 55 p. 100 contre 46 p. 100. Bien que cette perception populaire soit bien réelle, est-il possible qu'elle ne soit pas conforme à la réalité? C'est la conclusion à laquelle en arrive M. Derrick Thomas, recherchiste senior au ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration (1610) M. Thomas a publié l'an dernier les résultats d'une recherche qu'il a effectuée et qui portait sur l'existence d ...[+++]

Such is the conclusion of Mr. Derrick Thomas, senior researcher for the Citizenship and Immigration Department (1610) Last year, Mr. Thomas published the results of research he had done on the relationship between ethnic origin and a tendency towards criminality.


Aux États-Unis, où au moins 16 États dépendent énormément du charbon, les centrales au charbon poussent presque aussi rapidement qu'en Chine.

In the U.S., where we understand they are heavily reliant in at least 16 states on coal, they are building new coal-fired plants almost as quickly as China.


Sur le marché américain, cette composante est peut-être un peu moins importante, mais sur le reste du marché international, elle est presque aussi importante que l'aspect technique.

In the U.S. market, this component may be somewhat less important, but on the rest of the international market, it is almost as important as the technical aspect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins qu’un miracle presque aussi ->

Date index: 2024-07-05
w