Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moindre également puisque " (Frans → Engels) :

Ce mécanisme contribue au développement durable dans ces pays hôtes des projets et permet également au pays investisseur d'atteindre sa cible à moindre coup puisque qu'il y a une seule atmosphère pour cette planète qui est la nôtre.

This mechanism contributes to sustainable development in countries that are hosting these projects and also allows investing countries to meet their target at a lesser cost since there is only one atmosphere surrounding our planet.


La plainte montre également que les pouvoirs publics chinois ont payé le même prix que d'autres investisseurs bien que leurs parts aient eu une moindre valeur, puisqu'elles étaient assorties de droits et perspectives moindres que les actions vendues à d'autres actionnaires.

The complaint also shows that the GOC paid the same price as other investors despite its shares were worth less as they had different rights and prospects than the shares sold to other shareholders.


A. considérant qu'après trois ans de conflit en Syrie, la situation dramatique du point de vue humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité, ne cesse d'empirer; que les troupes du gouvernement syrien continuent d'user de la force brutale contre les populations civiles; que l'on signale également, dans une moindre mesure toutefois, des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire par les forces d'opposition; que l'extrémisme confessionnel et la violence sectaire sont en augmentation et que les groupes islamistes radicaux ont désormais atteint, semble-t-il, des effectifs conséquents, notamment en ...[+++]

A. whereas three years into the Syrian conflict, the dramatic human rights, humanitarian and security situation continues to deteriorate; whereas Syrian Government troops continue to use brutal force against civilian populations; whereas, to a lesser extent, violations of human rights and humanitarian law by opposition forces are also being reported; whereas religious extremism and sectarian violence are on the increase, and radical Islamist groups, including EU nationals, are now reported to have reached significant numbers; whereas the military confrontation appears to have reached a stalemate whereby no warring party seems to be a ...[+++]


Certes, c'est excellent pour accroître notre marché européen, mais, en ce qui concerne l'accroissement de nos marchés clés du sud du Canada, des États-Unis ou du reste du monde, puisque nous sommes actifs également en Asie du Sud-Est, tout comme le sont nos partenaires des territoires du Nord-Ouest et, dans une moindre mesure, du Nunavut, le prix du billet est un facteur de décision important. Ces informations me sont très utiles.

While that's great for building our European market, in terms of growing our key market segments in southern Canada and throughout the U.S. and the rest of the world—because we are active in Southeast Asia as well, as are our partners in the Northwest Territories and to a lesser extent in Nunavut—the cost of that ticket becomes a significant deciding factor.


La quantité de ressources naturelles nécessaires à la fabrication de produits sera moindre également, puisque l’offre de matières premières recyclées sera de plus en plus large.

Fewer natural resources will be needed to manufacture products since recycled materials will become increasingly available.


L'institut s'inquiète également du fait que le nouveau système de subventions visera un plus grand nombre d'étudiants sans être fondé autant sur les besoins et aussi du fait que les étudiants de familles à revenu moyen y verront une bonne nouvelle alors que ceux qui viennent de familles à faible revenu recevront désormais moins d'argent puisque le montant de la subvention moyenne sera moindre.

The institute also has concerns that the new granting system will apply to more students, but not based on need as much. It suggests this will be good news for students from middle income families but bad news for low income families who will now be receiving less aid because the average grant amount is going to go down.


Les rejets de poissons ont plusieurs conséquences, notamment biologiques, puisque la majorité des poissons sont morts ou moribonds, mais aussi économiques, parce que les petits poissons génèrent moins de bénéfices à la vente et pas le moindre bénéfice s’ils sont rejetés - ils ne se développeront en effet jamais, puisqu’ils sont morts. Dans l’évaluation des stocks et la gestion des pêches, où la quantité des rejets est inconnue, les taux de mortalité par pêche sont également ...[+++]

Discarding fish has various consequences: biological consequences because the majority are dead or moribund; and economic consequences because small fish produce less profit if sold, and no profit at all if they are discarded and therefore never grow because they are dead. In stock assessment and fisheries management, where discards are an unknown quantity, fishing mortality rates are also unknown quantities.


Le Dr Conn: Pour ce qui est des 80 p. 100, je voulais dire que la prévalence des maladies mentales dans les établissements de soins de longue durée est particulièrement élevée, puisqu'elle peut atteindre 80 p. 100. Au sein des collectivités, on dénombre également un grand nombre de maladies mentales, mais les taux sont nettement moindres, puisqu'ils oscillent sans doute dans les 20 p. 100. Pour bien des maladies mentales, la préval ...[+++]

Dr. Conn: With regard to the question about 80 per cent, my point was that there is a particularly high prevalence of mental illness in long-term care facilities — up to 80 per cent. In the community, there is also a great deal of mental illness but the rates would be much lower — probably in the range of 20 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moindre également puisque ->

Date index: 2024-12-19
w