Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même étudions actuellement " (Frans → Engels) :

En 1955, lorsque mon associé et moi-même étudions des cartes des Territoires du Nord-Ouest, il a remarqué une anomalie magnétique.

In 1955, when my partner and I were looking at maps of the Northwest Territories, he noticed a magnetic anomaly.


La figure 2 indique que, même avec une mise en œuvre efficace des politiques actuelles, ce chiffre ne pourra être ramené qu'à 5,5 mois environ (soit une perte annuelle de 2,5 millions d'années de vie ou 272 000 décès prématurés).

Figure 2 shows that even with effective implementation of current policies this will reduce only to around 5.5 months (equivalent to 2.5 million life years lost or 272,000 premature deaths).


La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le travail via une plateforme; en faisant en sorte que les travailleurs reçoivent un jeu d'informations actualisées et détaillées dès leur premier jour de travail, et non dans un délai de deux mois comme c'e ...[+++]

By using the definition of worker from the case-law of the Court, this Directive would ensure that the same broad categories of workers will be covered. Bringing within the scope of the Directive forms of employment that are now often excluded. This includes domestic workers, marginal part-time workers or workers on very short contracts, and extending it to new forms of employment, such as on-demand workers, voucher-based workers and platform workers. Ensuring that workers are provided with an updated and extended information package directly at the start of employment from day one, instead of two months following the starting date as is ...[+++]


Mon collègue Joaquín Almunia et moi-même étudions actuellement les possibilités d’atténuer l’impact de la crise financière.

We are currently examining ways in which to alleviate the impact of the financial crisis, working closely together with my colleague, Joaquín Almunia.


Je suis moi-même un exemple du fait que, dans l’actuelle République tchèque, il n’y a pas d’agression anti-allemande, ayant moi-même été élu en tant que citoyen allemand pour représenter la République tchèque au sein de ce Parlement.

I am myself an example of the fact that in today’s Czech Republic there is no anti-German aggression since I was elected as a German citizen to represent the Czech Republic in this Parliament.


La Commission prépare actuellement différentes études sur les systèmes de recours des consommateurs actuellement en place dans les États membres. Plutôt que de devancer les résultats des études de la Commission, mes collègues du groupe PPE-DE et moi-même plaidons pour un rôle important du Parlement et des États membres dans l’évaluation de ces études avant de décider de mesures supplémentaires.

The Commission is currently preparing various studies on existing systems of consumer redress in the Member States and rather than pre-empt the results of the Commission studies I, together with my PPE-DE colleagues, call for a strong role for Parliament and the Member States in assessing the results of the studies before deciding upon further action.


Ceci montre tout simplement que seule une pression de la part du public nous fera prendre conscience de la nécessité d’une réforme, réforme qui tarde à venir et à laquelle un certain nombre de mes collègues et moi-même œuvrons actuellement.

What this shows, quite simply, is that only pressure from the public will bring about awareness of the need for reform, which has been long in coming and is what a number of my fellow-Members and I are working for.


Mes collaborateurs et moi-même étudions votre rapport et rédigerons une réponse formelle d'ici le 10 mai.

My officials and I are at this time reviewing your report, and we will be preparing a formal response by May 10.


Nous étudions actuellement la possibilité de faire de même pour l'Italie.

The opening of infringement proceedings against Italy is also being considered.


Mes collègues et moi-même travaillons actuellement, dans la région de York, à la création d'un conseil communautaire de prévention de la criminalité, qui permettra de s'assurer que les gens soient responsables et puissent prendre part au processus.

I am pleased that in the area of York region my colleagues and I are working together to establish a community crime prevention council, making sure that people are accountable and involved.


w