Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même entendu parler » (Français → Anglais) :

EURES et les postes vacants qu’il propose ne sont pas pleinement exploités par ces services, même si 12 % des Européens en ont entendu parler et 2 % y ont effectivement eu recours[31].

EURES and the employment opportunities it offers are not fully exploited by the PES, even if 12% of Europeans know about it and 2% have actually used it[31].


J'ai, moi aussi, entendu parler de ces faits troublants et des longues listes d'attente en Ontario.

I, too, have read the troubling reports of the waiting lists in Ontario.


Si l'on compare avec le projet du génome, d'aucuns affirment qu'il a démarré quand on a découvert l'ADN et qu'il a fallu 50 ans pour arriver au projet du génome dont vous et mois avons entendu parler au cours des 18 derniers mois.

If you think about the genomic project, some say it started with the finding of DNA. It took 50 years to get the genome project you and I have heard about in the past 18 months.


Dans la région de Toronto, une pharmacie gérée par une femme, ancienne patiente elle-même, facture au prix coûtant plus 2 p. 100, faisant ainsi économiser aux patientes des centaines de dollars pendant un cycle de FIV. Cependant, certaines cliniques privées ne parlent pas de cette option à leurs patientes, certaines rechignent à rédiger des ordonnances et j'ai même entendu parler d'une clinique prétendant que ses médicaments étaient meilleurs que ceux que les patientes pourraient trouver dans une pharmacie.

One in the Toronto area, run by a woman who was herself a patient, charges cost plus 2%, saving patients hundreds of dollars in any one IVF cycle. Yet some private clinics don't tell their patients about this option, some are reluctant to write prescriptions, and I've even heard of one saying their drugs were better than what patients could get from a pharmacy.


Qu'il me suffise de dire que j'ai moi aussi entendu parler des problèmes touchant les services ferroviaires et que j'ai hâte de voir ce que le gouvernement fera pour régler ces problèmes.

Suffice it to say I've also heard about the railway service issues, and I look forward to what the government provides in terms of addressing that issue.


Ces événements nous sont rapportés par nos sources d’informations. Ils sont également dénoncés dans les rapports et déclarations des organisations internationales. J’en ai moi-même entendu parler dans mes discussions avec divers organismes tels que la Confédération européenne des syndicats.

We know this from our information sources, from the reports and statements issued by international treaty bodies, as well as from my own discussions with bodies such as the European Trade Union Confederation.


Nous avons entendu plusieurs discours du président Obama, nous avons entendu des déclarations de la secrétaire d’État Clinton, et nous avons même entendu parler de contacts entre l’armée tunisienne et des représentants de l’armée des États-Unis.

We have heard several speeches by President Obama, we have heard statements from Secretary of State Clinton, and we have even heard about contact between the Tunisian Army and representatives of the US Army.


– (DE) Monsieur le Président, j’ai moi aussi entendu parler de la réunion entre le Président Buzek et M. Zapatero.

– (DE) Mr President, I, too, heard about the meeting between President Buzek and Mr Zapatero.


Nous avons même entendu parler de taux d'intérêt exorbitants, atteignant plus de 1 200 p. 100 par année, compte tenu des frais et des intérêts composés, sans qu'aucune accusation n'ait été portée, aux termes de l'article 347 du Code criminel, contre une société de prêts sur salaire.

In fact, we have heard of outrageous interest charges, when compounded and fees are added, in excess of 1,200% per annum, yet no charges under section 347 to payday loan companies have been made.


- (IT) Madame la Présidente, je remercie les collègues pour leur précieuse contribution à l'enrichissement de ce rapport. Je voudrais également remercier le commissaire Nielson, même s'il n'est pas présent, qui n'a pas hésité à nous accueillir, M. Tajani et moi-même, pour parler de ce problème qui touche de nombreux pays dans le monde.

– (IT) Madam President, I would like to thank the Members for their valuable contribution to the development of this report, and I would also like to thank Commissioner Nielson for the opportunity to work on the issue; although he is not in the Chamber today, he was very hospitable towards Mr Tajani and myself precisely with a view to discussing this problem which is holding many countries of our world in a vice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même entendu parler ->

Date index: 2024-01-09
w