Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi des choses véritablement incroyables " (Frans → Engels) :

Mme Lash : Au cours des six derniers mois, les choses ont véritablement avancé.

Ms. Lash: In the last six months, things have really started to push.


Pour ce qui est d'un processus permanent, une fois que vous avez mis cela en place, que les avis sont donnés et que les personnes sont véritablement encouragées à participer alors que le comité se déplace d'un endroit à l'autre, ensuite vous pouvez essayer d'organiser les choses pour que cela se répète tous les trois mois, tous les six mois ou peu importe.

In terms of an ongoing process, once you have that done, so notification is given and people are actually encouraged to be involved in it as it goes from place to place, then you work out whether it should be every three months, every six months, or whatever.


Chose incroyable, le gouvernement admet aussi que, deux longs mois après le tremblement de terre, l'ACDI n'a pas encore versé un sou de cet argent.

Incredibly, the government also admits CIDA has not dispersed one red cent of this money two long months after the earthquake struck.


Tout ce que nous entendons de la Commission pour le moment – c’est-à-dire tous les deux mois – indique toutefois que la logique interne montre que nous avons besoin d’une révision du budget européen pour démontrer au public que nous avons véritablement compris, que nous voulons changer les choses, que nous avons besoin de nouvelles priorités, que nous voulons dépenser davantage pour la recherche et le développement et que nous avon ...[+++]

Everything we are hearing from the Commission at present – that is, every couple of months – indicates, however, that internal logic is showing that we need a revision of the European budget to demonstrate to the public that we have indeed understood, that we want to change things, that we need new priorities, that we want to spend more on research and development, and that we need new propulsion technologies.


- Monsieur le Président, avant toute chose, je souhaiterais remercier l’ensemble des collègues qui ont travaillé avec moi sur ce dossier car notre coopération a été véritablement excellente d’un bout à l’autre de la procédure.

− (FR) Mr President, before anything else, I would like to thank all my fellow Members who have worked with me on this dossier, because our cooperation has been truly excellent throughout the procedure.


Cependant, bien que j’annonce mon vote favorable, je dois dire que je demeure assez perplexe devant la réponse obtenue par la Commission à une question que j'avais posée sur un problème qui ne dérive pas tout à fait des accidents à l’étranger mais qui se réfère quoiqu’il en soit au secteur des assurances, secteur dans lequel, en Italie, il se passe selon moi des choses véritablement incroyables, ce qui m’amène à avoir un doute sur le fonctionnement réel de l’institut des syndicats de l’inspection.

Nevertheless, although I will vote for the motion, I have to say that I am very perplexed by the response I have received from the Commission to my question on an issue which is not completely related to the question of accidents which take place abroad but which nevertheless concerns the insurance sector, a sector in which, as far as I am concerned, in Italy, truly unimaginable events occur, which leads me to suspect that Parliament’s inspection system is, indeed, defunct.


Chose incroyable, malgré cela, la mission s’est arrêtée fin juillet et, en réalité, au mois d’août le nombre d’arrivées a doublé par rapport à l’année précédente.

Incredibly, in spite of this, the mission stopped at the end of July and in fact we saw the number of arrivals double in August compared with the previous year.


À présent, selon moi, une chose doit être claire : si, dans le cadre d'un délai donné - selon moi par exemple cinq ans -, les négociations ne peuvent pas véritablement démarrer, parce que le critère politique n'est pas rempli, l'Union européenne et la Turquie devraient réfléchir à une autre forme de partenariat.

But one thing must also be clear, in my view: if it genuinely proves impossible to open negotiations within a specific period – which in my personal opinion should be around five years – because the political criteria have not been fulfilled, the European Union and Turkey must consider another form of partnership.


Il y a quelques mois, pendant mes recherches sur un autre projet de loi, j'ai fait une chose incroyable : j'ai lu les ententes fiscales entre le Canada et les provinces.

A few months ago, in researching another bill, I did something incredible in that I read the tax agreements between Canada and the provinces.


Il m'a été impossible de produire une preuve contraire parce que, chose incroyable, il n'y avait aucun compte rendu de la rencontre du mois d'août avec le juge Aitken.

I was unable to provide any evidence to the contrary because, shockingly, no record was made of the August meeting with Justice Aitken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi des choses véritablement incroyables ->

Date index: 2021-01-12
w