Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons déjà souligné " (Frans → Engels) :

Le premier principe, que le ministre et moi avons déjà mentionné, souligne la nécessité de la prévisibilité et de la certitude. Cette question a été soulevée à chacune des réunions du groupe de travail.

The first principle I have already mentioned, as has the minister, and it is one we heard as a working group at every meeting, and it was related to predictability and certainty.


En mars dernier, nous avons déjà souligné qu'il fallait redoubler d'efforts pour améliorer l'efficacité de la perception de l'impôt et lutter contre l'évasion fiscale.

Last March we already stressed the need for renewed efforts to improve the efficiency of tax collection and tackle tax evasion.


Le 14 juillet 2009, la commissaire Kroes et moi avons déjà abordé avec vous, ici au Parlement européen, le cas du groupe Opel/Vauxhall.

On 14 July 2009, Commissioner Kroes and I raised the case of the Opel/Vauxhall group with you here in the European Parliament.


D'autres que moi ont déjà souligné aujourd'hui l'importance du marché.

The importance of the market has already been emphasised today.


Puis-je vous dire que mon État membre, le Royaume-Uni, pense déjà à allouer des fonds supplémentaires pour le pays de Galles et l’Écosse pour égaler les fonds européens, un point que mes collègues et moi avons déjà souligné auparavant dans cette Assemblée.

Can I tell you that my Member State, the UK, is already prevaricating on the provision of additional money for Wales and for Scotland to match European funds, a point that I and my colleagues have already highlighted previously in this Chamber.


Nous avons déjà souligné que l'Union européenne était disposée à envisager des mesures positives en réponse aux résultats concrets des pourparlers actuels.

We have already underlined the readiness of the European Union to consider positive measures in response to concrete results from the present talks.


Problème de cohérence, par exemple, avec la référence à "CARDS" dans le cadre de l'aide pluriannuelle, car - comme nous l'avons déjà souligné à plusieurs reprises au cours de ces séances plénières - à la base, "CARDS" n'a rien à voir avec l'aide macrofinancière.

To take the reference CARDS in connection with multiannual assistance as an example of consistency, we have stated quite clearly on a number of occasions in plenary that CARDS has nothing to do with macro-financial assistance.


Il importe dès l'abord de souligner que nous avons toujours été favorables à la politique de dessaisissement et de commercialisation des ports, comme nous l'avons déjà souligné dans notre rapport de mai 1995 sur la stratégie maritime.

First of all, we must emphasize that we have always supported the port divestment and commercialization policy, as we pointed out in our May 1995 report on Canada's marine strategy.


Comme mon collègue de Skeena et moi l'avons déjà souligné, le projet de loi repose sur un concept valable.

As my colleague from Skeena and I have already said, the concept of the bill is good.


Comme nous l’avons déjà souligné, le dépôt du projet de loi C-43 à la Chambre des communes deux mois après le dépôt du rapport du Comité sénatorial spécial a joué un rôle important dans l’analyse faite par le Comité permanent.

As noted earlier, an important factor in the committee’s analysis was the introduction of Bill C-43, tabled in the House of Commons two months after the Special Senate Committee tabled its report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons déjà souligné ->

Date index: 2023-11-24
w