Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues et moi avons déjà souligné » (Français → Anglais) :

Mes collègues et moi avons déjà parlé de cela.

I and my colleague have addressed this issue before.


Ma collègue et moi avons déjà eu l'occasion de travailler ensemble à des projets de grande importance pour notre région et pour nos collectivités.

We have had the opportunity to work together before on projects that are of great importance to our area and to our communities.


Puis-je vous dire que mon État membre, le Royaume-Uni, pense déjà à allouer des fonds supplémentaires pour le pays de Galles et l’Écosse pour égaler les fonds européens, un point que mes collègues et moi avons déjà souligné auparavant dans cette Assemblée.

Can I tell you that my Member State, the UK, is already prevaricating on the provision of additional money for Wales and for Scotland to match European funds, a point that I and my colleagues have already highlighted previously in this Chamber.


M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Alliance canadienne): Monsieur le Président, mon collègue et moi avons déjà discuté de la Chine.

Mr. Rob Anders (Calgary West, Canadian Alliance): Mr. Speaker, my colleague and I have talked this about China in the past.


Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.

Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.


Depuis 1998, j'ai eu le privilège de conduire le groupe des libéraux démocrates et réformateurs et je pense que mes collègues et moi avons mis en place une capacité d'action politique, ce qui est le devoir de cette institution.

Since 1998 I have had the privilege to lead the Liberal Democrat Group and together, I believe, with my colleagues, we have established a capacity for doing politics, which is the business of this institution.


Nous avons déjà souligné que l'Union européenne était disposée à envisager des mesures positives en réponse aux résultats concrets des pourparlers actuels.

We have already underlined the readiness of the European Union to consider positive measures in response to concrete results from the present talks.


Problème de cohérence, par exemple, avec la référence à "CARDS" dans le cadre de l'aide pluriannuelle, car - comme nous l'avons déjà souligné à plusieurs reprises au cours de ces séances plénières - à la base, "CARDS" n'a rien à voir avec l'aide macrofinancière.

To take the reference CARDS in connection with multiannual assistance as an example of consistency, we have stated quite clearly on a number of occasions in plenary that CARDS has nothing to do with macro-financial assistance.


Les noms de ces pétitionnaires viennent s'ajouter aux 10 000 noms apposés au bas de pétitions que mon collègue et moi avons déjà présentées au sujet de l'éthanol (1510)

This petition is in addition to the 10,000 names my colleagues and I have already presented on ethanol earlier this year (1510 )


Il est vraiment étonnant que les députés du Parti réformiste veuillent maintenant retourner consulter leurs électeurs, alors que beaucoup de mes collègues et moi avons déjà organisé des forums de discussion sur le sujet il y a deux ans.

I thought it was really remarkable that Reform Party members wanted to go back and talk to their constituents now, when I and many of my colleagues had town hall meetings two years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues et moi avons déjà souligné ->

Date index: 2021-09-11
w