Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modifiés existants seront également inscrits » (Français → Anglais) :

La sauvegarde et l'interconnexion du patrimoine maritime, en association avec les intérêts économiques et environnementaux, seront également assurées grâce aux instruments existants, tels que l'initiative «Destinations européennes d’excellence» (EDEN) et le Prix du patrimoine culturel de l’Union européenne / Concours Europa Nostra.

The safeguarding and inter-linking of maritime heritage, in tandem with economic and environmental interests, will also be pursued through existing instruments, such as the European Destinations of Excellence (EDEN) initiative and the EU Prize for Cultural Heritage / Europa Nostra Awards.


Des spécifications destinées à soutenir la collaboration virtuelle à partir de systèmes informatiques existants[19] seront également nécessaires.

Specifications to support virtual collaboration from existing IT systems[19] will also be needed.


Des manifestations particulières seront également organisées et une rubrique "Baromètre de l'innovation" sera ajoutée aux enquêtes d'opinion "Eurobaromètre" afin d'évaluer les attitudes existant à l'égard de l'innovation dans l'UE.

Specific events will also be held and, to measure attitudes to innovation in the EU, an "innobarometer" section will be added to the "Eurobarometer" public opinion surveys.


F. considérant qu'un risque de contagion existe dans la région, étant donné que si la RCA devient un sanctuaire pour le terrorisme, le trafic de stupéfiants, le jihadisme et le banditisme, les États voisins seront également touchés; considérant que les autorités camerounaises ont temporairement fermé leur frontière avec la RCA après que les rebelles de la Séléka aient attaqué la ville frontière de Toktoyo et tué un garde-frontière camerounais;

F. whereas there is a risk of contagion in the region as, if the CAR becomes a sanctuary for terrorists, narcotics traffickers, jihadists and bandits, neighbouring countries will also be affected; whereas the Cameroon authorities temporarily closed the border with the CAR after Séléka rebels attacked the border town of Toktoyo and killed a Cameroon border officer;


35. reconnaît que l'infrastructure gazière jouera un rôle important dans le développement des énergies renouvelables à travers l'Europe: souligne que, dans ce cadre, le biogaz, sous la forme de biométhane, peut être introduit dès à présent dans le réseau gazier existant et que les nouvelles technologies, telles que la production d'hydrogène ou de gaz à partir de l'électricité seront également bénéfiques pour le futur cadre d'une économie à faibles émissions de CO2 , en exploitant les infrastructures en place et le ...[+++]

35. Recognises that gas infrastructure will play an important role in the development of renewable energy across Europe; points out that biogas, as a renewable energy, can easily be fed at present, as biomethane, into the existing gas grid infrastructure and that new technologies such as ‘power to hydrogen‘ and ‘power to gas‘, will further benefit the future low-carbon economy framework, making use of existing and new infrastructures that should be promoted and developed;


Le peu de cas fait du «non» irlandais lors du premier référendum et le chantage et les ingérences inacceptables qui ont suivi, avec pour point culminant une vaste campagne qui a conduit à l’utilisation éhontée des ressources de l’État irlandais et de l’Union européenne, seront également inscrits dans l’histoire.

The disregarding of the Irish people’s ‘no’ in the first referendum, and the unacceptable blackmail and interference that followed it, culminating in an enormous campaign that included the shameless use of the resources of the Irish State and of the European Union, will also go down in history.


Il s'agit de compléter des éléments non essentiels d'articles de l'acte modifié qui seront modifiés en conséquence pour tenir compte des demandes de l'une des parties; l'objectif, le contenu et le champ d'application sont suffisamment précisés, compte tenu également du considérant 26.

This relates to supplementing non-essential elements of Articles in the amended act which will be consequently amended to take into account requests of one of the parties, and the objective, content and scope are sufficiently stated also taking into account Recital 26.


Il s'agit de compléter des éléments non essentiels de plusieurs articles de l'acte modifié qui seront amendés pour clarifier les conditions d'opposition; l'objectif, le contenu et le champ d'application sont suffisamment précisés, compte tenu également du considérant 31.

This relates to supplementing non-essential elements of Articles in the amended act which will be amended to clarify the conditions concerning opposition, and the objective, content and scope are sufficiently stated also taking into account Recital 31.


Notre prospérité et la qualité de notre existence seront fonction de notre capacité et de notre volonté de modifier nos schémas de production et de consommation et de dissocier croissance économique et dégradation de l'environnement.

Our future prosperity and quality of life will depend on our capacity and commitment to change our production and consumption patterns and to decouple economic growth from environmental degradation.


Ces principes seront également appliqués pour évaluer les instruments existants.

These principles will also be used when evaluating existing instruments.


w