Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications que nous croirons justes " (Frans → Engels) :

Grâce à ces modifications et la collaboration que nous souhaitons maintenir en permanence avec nos partenaires et tous les intéressés, nous continuerons de nous assurer qu'il existe en tout temps un juste équilibre entre les intérêts des propriétaires responsables d'armes à feu et notre objectif commun, qui est d'assurer la sécurité du public.

With these amendments and ongoing collaboration with our partners and stakeholders, we will continue to ensure a fair balance between the interests of responsible firearms owners and our shared objective of public safety.


C’est précisément pourquoi nous envoyons aujourd’hui un message à la Commission qui ne vise pas une refonte totale du système - il ne demande pas de modification radicale - mais témoigne de notre intention de préserver ses nombreux volets les plus réussis, et d’en voir apparaître de nouveau, et de trouver un juste équilibre entre les dimensions européenne, nationale et internationale.

It is precisely for this reason that we are today sending a message to the Commission that is not aimed at the complete overhaul of the system – it does not require radical changes – but that demonstrates our intention to see it maintain its numerous positive elements, with new ones alongside them, in order to strike the right balance between the European, national and international dimensions.


Si nous allons contrôler ces eaux, si nous allons avoir une pêcherie à l'échelle de l'océan Atlantique — et qui ne se limite pas juste à Terre-Neuve, juste au Nouveau-Brunswick, juste à la Nouvelle-Écosse, juste à l'Est du Québec —, si nous voulons que les villages et les hameaux le long de la côte puissent survivre, nous n'avons pas besoin des genres de modifications qui vont ...[+++]

If we are going to control these waters, if we are going to have an Atlantic-wide fishery and that is not just Newfoundland, that is New Brunswick, that is Nova Scotia, that is eastern Quebec if the villages and towns on that coast are to survive, we do not need the kinds of amendments that are going to open the doors for NAFO to come in.it's not inviting in an individual country to help out with a matter of science.


Concernant la consultation des parties intéressées, Mme Wallström a déclaré: “Nous ne projetons pas de modifications radicales, car la directive est juste et constitue une avancée remarquable vers l'introduction de schémas de production respectueux de l'environnement en Europe.

On the stakeholder consultation, Commissioner Wallström said: “We are not planning any radical changes because the Directive is sound and it is an important step towards sustainable production patterns in Europe.


Nous disposons de deux ans pour vérifier si les décisions que nous prenons concernant la modification de notre règlement sont justes ou si elles ont besoin d’être modifiées ultérieurement et, à la fin des travaux de la Convention, nous devrons sûrement comparer l’état réglementaire aux décisions qui seront prises sur les dispositions législatives.

We have two years to decide whether we have made the right changes to our Rules of Procedure or whether further changes need to be made. At the end of the Convention’s work, we will certainly have to compare our work on the Rules of Procedure with the decisions taken on the legislative procedures.


Ce faisant, nous savons bien qu'il nous arrivera parfois de présenter des rapports controversés sur des politiques gouvernementales, mais nous recommanderons les modifications que nous croirons justes, même si nous savons qu'elles entraîneront des critiques et de la controverse.

In so doing, we recognize that we will, on occasion, present controversial reports on public policies, and will recommend policy changes that we believe are right, in spite of the fact that they will attract criticism and controversy.


Il est tout à fait juste que nous adoptions des modifications du règlement du Parlement, non seulement afin de nous conformer au règlement sur l'accès aux documents, mais aussi pour que les citoyens que nous sommes sensés représenter puissent commencer à nous considérer responsables.

It is absolutely right that we adopt changes to our Rules of Procedure so that we not only conform to the regulation on access to documents but can also begin to be held accountable by the citizens whom we purport to represent.


- Monsieur le Président, ce n'est pas pour m'opposer que j'interviens, c'est juste pour dire que je trouvais que les modifications qui étaient proposées par Mme Maes étaient de bon sens mais qu'en même temps il se trouve que le débat que nous avons eu n'est pas tout à fait conforme au texte sur lequel nous devons voter.

– (FR) Mr President, the purpose of my speech was not to express my opposition. I just wanted to say that I found that the amendments tabled by Mrs Maes were in the right direction but that, nonetheless, the debate we had did not fully correspond to the text we have to vote on.


Il n'y a pas d'exclusion d'un groupe par un autre. Je suis donc également très heureux - et ne vous méprenez pas sur mes paroles -, précisément parce que nous discutons à nouveau en ce moment de certains chiffres de croissance du fait qu'ils ont été revus, que nous discutions aussi, juste en ce moment, du pacte de stabilité et de croissance et des critères de convergence. Ce faisant, nous montrons clairement à la population et au p ...[+++]

One group is not being played off against another, which is why I am delighted – and I trust that I shall not be misunderstood now that several growth figures are back for discussion because they are being revised – that we are also debating the Stability and Growth Pact and the convergence criteria in the Chamber at the moment, because it shows our people and the public – including politicians – that changes to growth figures do not mean change to the stability and convergence criteria.


Je suis personnellement convaincue que, grâce aux modifications à la Loi sur la défense nationale proposées dans le projet de loi S-18, nous atteignons le juste équilibre entre ce que nous devons faire pour nos jeunes et ce que nous devons faire pour les jeunes des autres régions du globe.

I am personally satisfied that, with the amendments to the Defence Act contained in Bill S-18, we have struck the right balance between what we owe to our own young people and what we owe to their contemporaries in other parts of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications que nous croirons justes ->

Date index: 2025-02-03
w