Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme ployer mes collègues vont devoir " (Frans → Engels) :

Mme Ployer : Mes collègues vont devoir m'aider à répondre.

Ms. Ployer: My colleagues might have to help me on it.


Certains de mes collègues vont devoir m'aider.

Some of my colleagues will likely have to help me out.


Certains de mes collègues vont devoir partir.

Some of my colleagues will have to leave.


M. George Ens: Non, pas pour 2003. Mme Sue Hum-Hartley: Habituellement, lorsqu'il y a un examen, si je comprends bien—et mes collègues vont me corriger si je me trompe—, nous allons également préparer des rapports annuels sur l'état des édifices et des rapports sur la gestion des édifices, puis des mesures visant à améliorer l'accessibilité seront intégrés à nos activités de gestion et d'entretien ainsi qu'à notre programme de travail de l'année suivante.

Mr. George Ens: Not from 2003, no. Ms. Sue Hum-Hartley: If there is a review, what normally happens, in my understanding and my colleagues will leap up if I'm in error as we also, as I mentioned, do annual building condition reports and building management reports, is that requirements such as can improve the accessibility would then be integrated into our maintenance and operations and the work program for the following year.


En conclusion, j'invite cette Chambre—et mes collègues vont formuler ce même voeu—à rappeler le projet de loi ou, à tout le moins, à accepter l'amendement du Bloc québécois qui fait en sorte que ce projet de loi ne soit pas lu pour une troisième fois, que l'on retourne en comité parlementaire, que l'on inclue dans le projet de loi l'industrie de la bière et qu'on se mette à l'abri de toute espèce de trafic d'influences qui ne pourrait avoir que des répercussio ...[+++]

I will conclude by urging the House—as I am sure all my colleagues would do—to withdraw this bill or, at least, to vote for the amendment put forward by the Bloc Quebecois, that the bill not now be read a third time but be referred back to the parliamentary committee, that the beer industry be included in the bill and that we be shielded from any influence peddling that could reflect badly on all politicians (1525) Ms. Diane Bourge ...[+++]


- Madame la Présidente, aujourd’hui, mes premiers mots de remerciement vont, bien entendu, à notre rapporteur, Marie Anne Isler Béguin, et également à mes collègues rapporteurs fictifs, Mme Lienemann et Mme Gutiérrez, pour les groupes PSE et PPE, avec qui, depuis deux ans - elles l’ont rappelé - nous n’avons cessé de tenter de c ...[+++]

– (FR) Madam President, my first words of thanks today go, of course, to our rapporteur, Mrs Isler Béguin, and also to my fellow shadow rapporteurs, Mrs Liennemann and Mrs Gutiérrez-Cortines, for the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, with whom for two years – as they have said – we have constantly tried to convince the Commission, and above all the Member States, I would say, of the relevance of this Brussels-initiated and controlled environmental policy.


J’espère que les collègues vont, comme Mme Kratsa le demande, donner leur accord à ce texte qu’elle a négocié avec le Conseil, car il est acceptable pour tout le monde.

I trust that the Members of this House, as Mrs Kratsa wishes, will give their approval to this text that she negotiated with the Council, as it is acceptable to everyone.


Au vu de ces considérations, ma collègue, Mme Kauppi, et moi-même avons déposé des amendements et j’espère que nos collègues vont les soutenir.

In view of these considerations, Mrs Kauppi and I have tabled amendments, and I hope that Members will support them.


Le commissaire Monti et ses collègues vont devoir relever de formidables défis. Le groupe ELDR s'inquiète du fait que l'élan de la politique de la concurrence ne s'affaiblisse pas non plus en ce qui concerne l'examen des fusions ou le contrôle des pratiques restrictives.

Commissioner Monti and his colleagues have a tremendous challenge ahead of them and our worries in the ELDR Group are that there should be no weakening in the thrust of competition policy either in the examination of mergers or the monitoring of restrictive practices.


J’espère beaucoup, Monsieur le Président, que nos collègues vont soutenir tous les amendements, et le débat semble clairement indiquer jusqu’ici qu’ils partagent cette préoccupation. Je remercie aussi Mme Smet de tout cœur pour toute l’attention qu’elle a accordée à ce problème particulier.

I hope very much, Mr President, and clearly from the debate so far, our colleagues also share this concern, that they will support all the amendments and I thank Mrs Smet very much for the amount of serious consideration she has given to this particular issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme ployer mes collègues vont devoir ->

Date index: 2021-12-16
w