Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme matias souligne toutefois » (Français → Anglais) :

Le rapport de Mme Matias souligne toutefois à juste titre les aspects négatifs et les points sur lesquels nous nous devons de rassurer nos concitoyens.

Mrs Matias’s report rightly points out, however, the negative aspects and points on which we are bound to reassure our citizens.


Mme Aileen Carroll: Mais toutefois, monsieur Elcock, vous faites partie du milieu de la collecte de renseignements, renseignements qui jouent un rôle très important dans l'art de gouverner.Vous faites rapport au gouvernement et, comme on l'a souligné, au Cabinet, comme il se doit.

Ms. Aileen Carroll: But surely, Mr. Elcock, as part of the intelligence-gathering community and being a very important part of intelligence as a technique of statecraft.Because you indeed report to the government and, as has been pointed out, it's to cabinet, as it should be.


Nous devrions aborder ce débat sans exaltation – Mme Ashton a souligné à juste titre certains éléments positifs; je soulignerai quant à moi la bonne, ou plutôt la meilleure, communication d’informations entre le Parlement et le service européen pour l’action extérieure – sans toutefois en dissimuler les déficiences, comme une voix aussi sensée que celle de Giorgio Napolitano, notre ancien collègue, président de la République itali ...[+++]

We must approach this debate without extolling virtues – Baroness Ashton has rightly highlighted some positive elements; I would emphasise the good or, rather, the better provision of information between Parliament and the European External Action Service – yet also without concealing defects, and a voice as sensible as that of Giorgio Napolitano, our former fellow Member and President of the Italian Republic, has reminded us of this recently.


Mme Hübner a toutefois souligné que les seules ressources financières, aussi importantes soient-elles, ne peuvent induire les changements nécessaires pour assurer la compétitivité des régions à l’échelle mondiale.

But Commissioner underlined that financial resources, even though substantial, cannot by themselves bring the changes necessary to make regions competitive globally.


Toutefois, cette indépendance doit se traduire en une capacité pour les missions de coordonner une position unique avec les États membres et la Commission, de sorte que l’Union européenne parle d’une seule voix et qu’il n’y ait pas de fragmentation, comme l’a dit Mme De Keyser lorsqu’elle a souligné que certains problèmes avaient été rencontrés avec le Conseil de ministres.

This independence, however, needs to translate into the missions being able to coordinate a single position with the Member States and with the Commission, so that the European Union speaks with a single voice and there is no fragmentation, as Mrs De Keyser said when she pointed out that there have been some problems with the Council of Ministers.


Toutefois, ils doivent être impartiaux, comme souligné par les rapporteurs, Mme De Keyser et M. Salafranca.

However, MEPs must behave impartially, as stressed by the rapporteurs Mrs De Keyser and Mr Salafranca.


Mme Schreyer a toutefois souligné que ce montant ne constituait pas un volume de ressources disponibles pour de nouvelles décisions agricoles plus coûteuses, du fait que la marge est due au taux de change entre l'euro et le dollar actuellement favorable au budget agricole, et que les risques potentiels pourraient se traduire rapidement par des dépenses se chiffrant en milliards, comme l'ont montré les crises de l'ESB et de la fièvre aphteuse.

Budget Commissioner Schreyer stressed that these funds should not be considered available to finance new, expensive agriculture measures, as part of the margin had been generated by the euro/dollar exchange rate, which has benefited the agriculture budget, and potential risks could swiftly give rise to expenditure running into billions as the BSE and FMD crises had shown.


Toutefois, si M. Sauvageau désire qu'on se penche sur certains dossiers en particulier, j'accepterai volontiers de les revoir et, s'il y a lieu, de les présenter à Mme Adam (1135) M. Benoît Sauvageau: Avant de céder la parole à mon collègue, je tiens à souligner que le fait que 70 p. 100 des postes désignés bilingues ne sont pas occupés par du personnel bilingue mérite votre attention.

However, if Mr. Sauvageau wishes us to deal with certain specific matters, I would be pleased to have another look at them and, if need be, refer them to Ms. Adam (1135) Mr. Benoît Sauvageau: Before giving the floor to my colleague, I would like to point out that 70% of positions designated bilingual are not held by bilingual staff and that deserves your attention.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport de Mme Buitenweg sur le budget. Je voudrais toutefois souligner à cette occasion, avec force et à voix haute, devant les nombreux députés de ce Parlement, que le parti des retraités - que j'ai l'honneur de représenter en ce lieu - estime que le Parlement européen, qui légifère désormais sur 50 % des dispositions nationales, transpositions des directives que nous approuvons ici, doit bénéficier d'un financement plus important, posséder une meilleure organisation pour fo ...[+++]

– (IT) Mr President, I voted for Mrs Buitenweg’s report on the budget, but I should like to stress very strongly and loudly here in Parliament, with so many members present on this occasion, that the Pensioners’ Party – which I have the honour to represent in this House – believes that the European Parliament, which now legislates on fifty per cent of all national laws, which are adaptations to the directives that we approve here, should have greater funding and better organisation in order to function as befits a supranational Parliament, a Parliament with so many important duties.


Toutefois, il convient de souligner que, lors de sa conférence de presse annonçant la nomination du juge Hughes, Mme Heafey avait bien dit que son mandat n'avait rien à voir avec le premier ministre et qu'elle ne prétendrait pas le contraire.

However, let it be underscored that Ms Heafey in her press conference announcing the appointment of Mr. Justice Hughes stated that " The Prime Minister is not my mandate. I'm not going to pretend anything else" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme matias souligne toutefois ->

Date index: 2021-08-05
w