Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme iivari pour exprimer notre profonde solidarité » (Français → Anglais) :

Nous tenons également à exprimer notre profonde sympathie et solidarité aux gouvernements des pays affectés par ce tragique évènement, et plus particulièrement aux Présidents algérien et français".

We also wish to express our sympathy and solidarity to the governments of all affected nations, including to the French and Algerian Presidents".


«Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde au peuple italien à la suite de ces catastrophes et sommes passés des paroles à l'action, en poursuivant nos efforts pour répondre aux besoins spécifiques des populations touchées, au moyen du Fonds de solidarité ...[+++]

We have expressed our deepest sympathy to the Italian people in the wake of these disasters and we have moved from words to actions, with our continued efforts to address the specific needs of the affected communities via the EU Solidarity Fund and Cohesion Policy.


- (EN) Monsieur le Président, je me joins à M. Dupuis et à Mme Iivari pour exprimer notre profonde solidarité envers les exilés laotiens présents ici aujourd'hui, et surtout envers les dissidents emprisonnés de manière arbitraire et dans des circonstances intolérables au Laos.

– Mr President, I would like to join Mr Dupuis and Mrs Iivari in expressing our sense of deep solidarity with Lao exiles who are here today, and even more with dissidents who are detained in prison without trial and in intolerable circumstances in Laos itself.


Le même jour, en mon nom et au nom de cette Assemblée, j'ai condamné ce meurtre sans réserve et exprimé notre profonde solidarité avec le peuple néerlandais et la famille, les amis et les collègues de la victime.

The same day, on my own behalf and on behalf of this House, I condemned this murder unreservedly and expressed our profound solidarity with the Dutch people and with the victim's family, friends and colleagues.


Quant à nous, respectant la décision adoptée avant-hier par l’Assemblée, nous avons accepté de rechercher un compromis et sommes parvenus à un texte commun, dans une coopération de bonne foi, de l’aveu général, de tous les bords de l’Assemblée. Ce texte final exprime notre profond chagrin, dont notre Présidente, Mme Fontaine, avait fait part dès le premier instant, il prend en considération les déclarations de la Commission et la demande, adressée au gouvernement grec, d’une information complè ...[+++]

This final text expresses our sorrow, which was expressed at the start by our President, Mrs Fontaine, and takes account of the statements by the Commission and the call on the Greek Government for full information and a full investigation, which has already begun. It also stresses the importance of applying safety regulations and our scepticism about all forms of derogation. But, surely, this is precisely what our proactive Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is doing and – as we all know – it needs serious and often time-consuming dialogue and procedures in order to decide what needs to be done on each occasion.


C'est pourquoi, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je voulais exprimer en mon nom propre, et je pense au nom de tout le monde, la solidarité avec le peuple des Açores et vous demander, Madame la Présidente, d'exprimer au nom du Parlement européen notre profonde solidarité envers les autorités portugaises, l ...[+++]

Therefore, Madam President, I would like to express, in my own name and I think on behalf of everyone, my sympathy with the people of the Azores, and I would like to ask you, Madam President, to convey, on behalf of the European Parliament, our deepest condolences to the Portuguese authorities, to the people of the Azores, and particularly to victims’ families.


Mme Louise Laurin, présidente du Mouvement déclarait: «L'hommage rendu ce soir à Michel Tremblay exprime notre profonde reconnaissance envers un écrivain qui a si généreusement contribué au développement et au rayonnement de notre culture».

Louise Laurin, the president of the movement, said that the tribute being paid to Michel Tremblay that evening was in recognition of the generous contribution of the author to the development and dissemination of our culture.


Je voudrais, au nom de tous ici, exprimer notre profonde sympathie à M. Pierre Trudeau, à Mme Margaret Kemper et aux deux frères de Michel, Justin et Sacha, ainsi qu'à toute la famille.

I would like to express the deep feelings of members from all parties in offering to Mr. Pierre Trudeau, Mrs. Margaret Kemper, Michel's brothers Justin and Sacha, and all of their family our most profound sympathy.


Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, au nom de l'opposition officielle, je voudrais exprimer notre profond chagrin face à la fusillade tragique survenue hier à Taber, en Alberta.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of the official opposition, I express our great sorrow for the tragic shooting yesterday in Taber, Alberta.


Toutefois, au nom de tous les partis, je tiens à exprimer notre profonde sympathie à M. Pierre Elliot Trudeau, à Mme Margaret Kemper et aux frères de Michel, Justin et Sacha.

But in the measure in which they can bring solace, I know I am expressing the deep feelings of all parties in offering to Mr. Pierre Elliot Trudeau, Mrs. Margaret Kemper and Michel's brothers Justin and Sacha our most profound sympathy.


w