Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme fraisse démontre assez justement » (Français → Anglais) :

J'aimerais lui rappeler et attirer son attention sur le rapport de vérification interne qui a été assez éloquent et qui a démontré assez justement le laxisme de ce gouvernement dans la gestion du programme du Fonds transitoire de création d'emplois.

I would like to draw her attention to the internal audit report, which indicated very clearly the carelessness this government has shown in managing the transitional jobs fund.


Mme James : J'essaie justement de démontrer à l'aide de mon projet de loi qu'on observe continuellement une tendance de plaintes abusives.

Ms. James: The particular point that I am trying to get across with my bill is that it shows a persistent pattern of vexatious complaints.


Mais je peux vous assurer que lorsqu'on dit au sujet de la compagnie que vous dirigez qu'elle a des perspectives négatives, principalement parce que sa présence nationale n'est pas assez importante, la dimension devient justement une variable stratégique importante, quels que soient les arguments théoriques visant à démontrer le contraire.

Well, I can assure you, when you head up a company just given negative outlooks, principally because our domestic presence isn't substantial enough, size is indeed a strategically important variable, regardless of any theoretical arguments to the contrary.


Mme Sue Barnes: J'allais simplement dire que je suis assez surprise d'entendre les membres du Parti réformiste parler de recours et d'application régulière de la loi, car le Parti réformiste demande toujours qu'on contourne justement l'application régulière de la loi du moment qu'il est question de droit criminel.

Mrs. Sue Barnes: I was just going to note that I'm quite surprised to hear the Reform Party talking about due process today, because Reform wants to shortcut due process whenever the discussion surrounds criminal law.


Je crois que Mme Fraisse démontre assez justement l’importance du sport comme arme de poids dans la lutte contre la discrimination.

I believe that Mrs Fraisse quite rightly demonstrates the importance of sport as an important weapon against discrimination.


Concernant les commentaires de Mme Fraisse, je laisserai à ma collègue, Viviane Reding, le soin de répondre mais je lui rappellerai simplement que dans toutes les bonnes équipes, notamment dans les sports collectifs, le fait d'avoir une bonne défense et une bonne attaque est en général le secret d'une assez bonne réussite et que, de ce point de vue, ...[+++]

I will let my colleague, Mrs Reding, respond to Mrs Fraisse’s comments. I would, however, like to remind Mrs Fraisse that the secret of a successful team, especially a sports team, is to have a strong defence and a strong attack. In this regard, I think the distribution of roles is appropriate.


De plus, la qualité, idée au cœur des lignes directrices de la stratégie européenne pour l’emploi, devra être aussi l’objectif de l’emploi féminin, de même que le renforcement des mesures visant à concilier vie professionnelle et vie familiale et l’individualisation des droits, comme l’a très justement soutenu notre collègue Mme Fraisse.

Furthermore, the standard which is the idea at the core of the guidelines for the European strategy on employment should also be the objective for women's employment, as should stepping up measures to reconcile working and family life and individualising rights, as Mrs Fraisse quite rightly points out.


Nous rejetterons, j'espère, les amendements issus de la commission juridique parce qu'ils rompent - Mme Fraisse vient de le dire avec assez de justesse - avec la tradition de ce Parlement qui avait jusqu'ici défendu la diversité de la production culturelle européenne et le rôle particulier, exceptionnel en effet, des créateurs, des écrivains et des artistes dans la civilisation européenne.

I hope that we shall reject the amendments tabled by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market because they break with the tradition of a Parliament – as Mrs Fraisse quite rightly said – which has, until now, defended diversity in cultural production in Europe and the specific, and indeed exceptional role, of creative artists, writers and artists in European civilisation.


Alors que les dégâts que provoque ce système sont patents, parce que l'harmonisation protège moins que les protections antérieures qu'assuraient les États, alors donc que ces dégâts sont patents - je ne donnerai pas d'exemple - c'est maintenant l'ensemble des services culturels que la Commission et le Conseil nous proposent de transformer en marchandises, ainsi que vient de le dire assez bien Mme Fraisse.

Although the harm caused by this system is obvious, because harmonisation provides less protection than that previously afforded by Member States, despite that fact – I shall not give an example – the Commission and the Council are now proposing to transform all cultural services into saleable commodities, as Mrs Fraisse has just clearly said.


La semaine dernière, elle a fait paraître en français toute l'histoire de la francisation à Moncton à la suite d'une enquête assez poussée qui démontre justement le niveau d'affichage en français dans les commerces.

Last week, it published the entire history of francization in Moncton in French, following a fairly in-depth investigation which shows the level of French-language signage in businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme fraisse démontre assez justement ->

Date index: 2023-06-16
w