Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministériels semblent nous désapprouver lorsque » (Français → Anglais) :

Un ministériel a indiqué que, lorsqu'une personne arrive au Canada, nous devrions peut-être lui accorder le statut d'immigrant reçu comme auparavant.

A member on the government bench indicated that if a person lands in Canada we should perhaps give him or her landed status as in the old days.


Le vice-président (M. Inky Mark): La première motion du Bloc et la première motion du parti ministériel semblent avoir le même objectif. Nous commencerons donc par celle du Bloc.

The Vice-Chairman (Mr. Inky Mark): Bloc motion 1 and G-1 seem to be doing the same task, so we'll begin with the Bloc.


Nous ne sommes pas contre le principe de conclure des accords de libre-échange; nous disons simplement que les négociateurs du côté de votre gouvernement, à l'heure actuelle, semblent oublier que, lorsqu'on signe un accord, ce doit être au bénéfice des Canadiens et non pas au bénéfice de ceux avec lesquels on conclut un accord.

We aren't opposed to the principle of free trade agreements; we are simply saying that, at the moment, your government's negotiators seem to be forgetting that when we sign an agreement, it must benefit Canadians and not those with whom it is signed.


Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposée au gouvernement italien par le Fonds eur ...[+++]

As usual, however, we are witnessing the habit of blaming Europe when it suits, only to ignore it irritably when Brussels disapproves of the agreement on sea repatriations, which violates humanitarian law and lines the pockets of African dictators – some of whom are today being toppled – and continuing even today to lavish billions on the Libya of Mr Gaddafi, or refusing EUR 10 million of aid offered to the Italian Government by the European Fund for Refugees, which Italy decided not to use, possibly because it would have to be spent in keeping with Eur ...[+++]


Les conservateurs semblent toujours déçus lorsque nous mettons au jour une autre « harpocrisie ».

The Conservatives always seem to get disappointed when we highlight yet again another harpocracy.


Nous devons être solidaires des victimes de toutes les attaques terroristes, nous devons également condamner l'Inde lorsque des mesures contre les actes terroristes nous semblent insuffisantes, mais aussi soutenir les autorités indiennes lorsqu'elles prennent les mesures adéquates.

We should stand up for the victims of all terrorist attacks and must criticise India when the measures it takes to counter them appear to us insufficient, but we must also support the Indian authorities when they take appropriate action.


Nous attachons en outre une grande importance aux PME, ainsi que vous pourrez le constater, et j’escompte une discussion rationnelle avec le Conseil afin d’élucider ses motivations lorsqu’il décide de réductions qui semblent désavouer toutes les politiques de l’Union européenne.

We lay great emphasis on SMEs, as you will see, and I look forward to some sort of rational discussion with the Council about its motivation for making cuts which appear to contradict every policy of the European Union.


Le libre-échange, la coopération internationale et l’aide financière mutuelle semblent, lorsqu’ils sont combinés, pouvoir chaque fois produire un effet incroyable de prospérité, ainsi que nous avons pu le constater dans notre propre Union ces dernières décennies.

When combined with each other, free trade, international cooperation and reciprocal financial support appear able to create powerful impetus towards added prosperity, as we have witnessed in our Union over the decades.


D’autre part, lorsque jour après jour nous nous plaignons de l’oubli dans lequel paraissent tomber les négociations, tant des accords existants que d’autres nouveaux accords, et du manque d’intérêt que semblent montrer à leur égard la Commission et une partie du Conseil - à ce sujet nous avons les exemples récents de l’Angola, du Cap Vert et de Kiribati -, il est tout simplement suicidaire de boucher une voie qui devient - et qui pourrait devenir davantage à l’avenir - une base solide pour l’activité de pêche de la flotte communautair ...[+++]

Furthermore, when we complain day after day about the fact that negotiations seem to be falling by the wayside, both the existing agreements and new ones, and the lack of interest that both the Commission and sections of the Council seem to be displaying – and here we have the recent cases of Angola, Cape Verde and Kiribati –, it is quite simply suicidal to block a path which is a solid base for the fisheries activities of the Community fleet, and could be even more so in the future.


Les ministériels semblent nous désapprouver lorsque nous prétendons qu'une proportion de 50 p. 100 plus un est acceptable.

Government members seem to take exception when we argue that 50% plus one is the accepted line.


w