Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministère et vous-même me donneriez " (Frans → Engels) :

Nous avons considéré les choses sur le plan des concepts, et c'est la raison pour laquelle le ministère et vous-même me donneriez une réponse plus détaillée lorsque ce sera prêt; une autre notion intervient dans le cas d'un réseau routier national: l'idée qu'un choix existe.

The other notion was that if you're dealing with a national highway system—and we dealt with it at a very conceptual level, and that's why I'm looking to the more detailed response from the department and from you, when it's ready—the idea is that you'd have a choice.


Si je vous demandais combien d'entreprises canadiennes ont un chiffre d'affaires supérieur à 10 millions de dollars par an, quel chiffre me donneriez-vous?

If you had to give me a number of how many Canadian businesses have a business volume over $10 million a year, how many would you say there are?


J'ai posé une question sur les Rohingyas, et vous m'avez dit gentiment que vous me donneriez une réponse dès que possible.

I had a question about the Rohingya, and you had kindly said that you would supply the answer to me as soon as possible.


Vous emporterez certainement un plus grand soutien pour votre vision de la politique étrangère et de sécurité commune au Parlement européen que dans les 27 ministères des affaires étrangères, que je respecte, mais qui ont tous le même problème: ce sont des ministères des affaires étrangères d’États individuels.

You will undoubtedly find more support for your vision of a common foreign and security policy here than among the 27 foreign ministers, all of whom I respect, but who all have one problem, which is that they are foreign ministers of individual countries.


Les experts de la sécurité des aéroports nous disent la même chose, et je vous citerai un rapport établi à la demande du DHS – je serai heureuse de le faire –, qui dit: «l’identification automatisée des terroristes par l’extraction de données ou toute autre méthode connue n’est pas praticable comme objectif». Je ne l’invente pas, ce sont là des experts mobilisés par le ministère américain de la sécurité intérieure.

Security experts from airport security tell us the same, and I will give you a quote from a report that was commissioned by the Department of Homeland Security – I will be very happy to give it to you. It says: ‘automated identification of terrorists through data mining or any other known methodology is not feasible as an objective’.


Madame Schreyer, vous-même, ainsi que toute la Commission, êtes convaincus à présent que la lutte anti-fraude ne peut se faire qu'à moitié en l'absence d'un ministère public européen.

Mrs Schreyer, you personally and the Commission as a whole have come to the conclusion that without a European Public Prosecutor the fight against fraud will remain a half measure.


Et sur ce point aussi, je vous rappelle que dans une région de mon pays, en Phtiotide, où tout le monde est opposé au projet de pont sur le golfe Maliaque - que, soit dit en passant, le ministère de l’Environnement et des Travaux publics a lui-même inclus dans les sites Natura 2000 -, des plaintes ont été adressées à votre bureau du fait que le gouvernement grec compte réaliser ce pont qui aura d’énormes impacts environnementaux, alors qu’il existe des solutions de rechange.

And here again I would remind you that in an area of Greece, in the area of Fthiotida, where everyone is against bridging the Maliako Gulf which, it should be noted the Ministry of the Environment and Public Works itself included in the Natura 2000 areas, your office has received complaints about the Greek Government's intention to build this bridge, which will have a huge environmental impact, even though alternative solutions exist.


Étant donné que de l'aveu du ministère public colombien lui-même, il y aurait eu cette année un massacre par jour dans ce pays et que la commission des juristes colombiens attribue 78 % de ces massacres aux organisations paramilitaires, sous l'œil complaisant des forces régulières colombiennes, pouvez-vous, en tant que Président de ce Parlement, veiller à ce que certaines questions en rapport avec les droits de l'homme soient abordées dans le cadre de vos entretiens privés ?

Bearing in mind that the Colombian Government’s own public defender reports one massacre for every day this year and that the Commission of Colombian Jurists attribute 78% to paramilitaries with the knowledge of the official Colombian forces, will you, as President of this Parliament, in your private talks ensure that you discuss issues of human rights.


Le sénateur Kelleher: J'espérais simplement que vous me donneriez une telle indication dans votre réponse.

Senator Kelleher: I was hoping I would get that from your answer.


Quels exemples pratiques me donneriez-vous d'après votre expérience?

How would you illustrate that in practical examples from your own experience?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministère et vous-même me donneriez ->

Date index: 2022-11-26
w