Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministres tchétchènes puissent venir rencontrer " (Frans → Engels) :

Il est même possible mais c'est peu probable que les chercheurs de Monsanto puissent venir rencontrer les collègues de M. Chopra, au Bureau des médicaments vétérinaires, pour leur expliquer les résultats.

It is possible that the scientists from Monsanto could sit down with Dr. Chopra's colleagues at the Bureau of Veterinary Drugs and explain these results, although I rather expect not.


Mme Suzanne Tremblay: Personnellement, ce genre de proposition me met un peu mal à l'aise, parce que cela fait partie des responsabilités de la ministre que de venir rencontrer le Comité du patrimoine canadien.

Ms. Suzanne Tremblay: This proposal makes me a little uncomfortable, because meeting with the Standing Committee on Canadian Heritage is part of the Canadian Heritage Minister's duties.


Le commissaire a rencontré le ministre grec Yannis Mouzalas et, en compagnie de ce dernier et du maire d'Athènes, Georgios Kaminis, a visité des projets destinés à venir en aide aux réfugiés à Eleonas.

The Commissioner met with Greek Alternate Minister responsible for Migration Policy Mr Ioannis Mouzalas, and visited projects that will support refugees in Eleonas, alongside both the Minister and the Mayor of Athens, Mr Giorgos Kaminis.


C'est extrêmement grave, comme il est aussi extrêmement grave de prôner une solution politique d'un côté et, de l'autre, de soutenir un référendum qui est organisé par l'occupant ; de prôner des négociations politiques tout en interdisant dans les faits que, sur notre territoire, les parlementaires ou les ministres tchétchènes puissent venir rencontrer les personnalités politiques de nos pays au Parlement européen, à la Commission européenne, au Conseil européen, sous prétexte que c'est impossible.

That is extremely serious, as it is also extremely serious to advocate a political solution on the one hand and, on the other, to support a referendum organised by the occupying power; to advocate political negotiations while, in practice, prohibiting Chechen parliamentarians or Ministers from entering our territory to meet politicians from our own countries in the European Parliament, European Commission or European Council, on the pretext that it would be impossible for them to do so.


Je pense que cela peut faire partie des prérogatives d'un premier ministre que de venir rencontrer les parlementaires pour s'expliquer sur la façon dont il voit la Loi canadienne sur la santé.

I think that meeting with parliamentarians to explain how he sees the Canada Health Act could be one of the Prime Minister's prerogatives.


C'est une responsabilité ministérielle, et je ne vois pas ce qui peut être plus prioritaire dans l'horaire d'une ministre que de venir rencontrer ses collègues en comité.

It is a ministerial responsibility, and I don't see what can be a greater priority in the minister's schedule than to come and meet her colleagues in committee.


- Monsieur le Président, justement, sur le terrain strictement humanitaire, ma question au commissaire Poul Nielson est la suivante : est-il prêt à parcourir 20 mètres - 20 mètres ! - pour rencontrer le ministre tchétchène de la Santé qui se trouve dans les tribunes du Parlement ?

– (FR) Mr President, again on the humanitarian issue, I have the following question to put to Commissioner Nielson: is he willing to walk 20 meters – yes, 20 meters – to meet the Chechen Minister for Health, who is sitting in the public gallery of the Chamber?


Vu qu'il nourrit cette préoccupation, je lui ai demandé hier d'aller en Géorgie et en Azerbaïdjan, et d'ouvrir des hôpitaux pour le moins dans ces zones qui ne sont pas sous influence directe de la Russie. Ce faisant, il répondrait à la demande du ministre tchétchène de la Santé, M. Umarkambiev, et ferait au moins en sorte que les Tchétchènes puissent, y bénéficier d'un assistance sanitaire, au lieu de payer des milliers de dollars pour se faire soigner dans un hôpital de Bakou.

Yesterday, in view of the Commissioner's concern, I asked him to go to Georgia and Azerbaijan to open hospitals at least in these areas, which are not directly under Russian influence, as requested by the Chechen Minister for Health, Mr Umarkambiev, so that, at least, the Chechen people could receive health care instead of having to pay millions of dollars for treatment in a Baku hospital.


Monsieur le Président, je pense que nous devons adopter une attitude résolue et exprimer notre soutien à la population tchétchène. Pour cette raison, je trouve important que la Présidente du Parlement européen rencontre le ministre tchétchène des Affaires étrangères afin de lui expliquer notre position.

Mr President, I think we as a Parliament should take a clear stance and express our support for the Chechen population and, for this reason, it is important to my mind that the President of the European Parliament meet the Chechen Foreign Minister in order to explain our stance.


Contrairement à ce que mon collègue a déclaré dans son discours, est-il au courant que la ministre a rencontré à deux reprises, précisément à ce sujet, des représentants de l'Association canadienne des producteurs pétroliers à titre de représentants directs de la compagnie Ethyl, et qu'à deux reprises ils ont pris l'avion de la compagnie pour venir rencontrer la ministre?

Contrary to what he stated in his speech, is he aware the minister met with the Canadian Petroleum Producers Association directly as representatives of the Ethyl Corporation on this very issue twice and that they twice flew in in the corporate jet to meet with the minister?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministres tchétchènes puissent venir rencontrer ->

Date index: 2025-07-02
w