Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre veut sérieusement examiner " (Frans → Engels) :

J'aimerais commencer par dire que si le ministre veut sérieusement examiner l'activité de programme, je vous suggère — et je vous fais juste une suggestion constructive — de faire quelque chose pour assujettir aux mesures disciplinaires les ministères en fonction de l'architecture de leur programme.

The first thing I'd like to say is that if the minister is serious about looking at program activity, my suggestion to you—and it's really just tabled as a helpful suggestion—is that you have to do something about disciplining departments on the basis of their program architecture.


Si le premier ministre veut sérieusement régler le problème des clauses «orphelin», est-il d'accord pour que le gouvernement confie au Comité permanent du développement des ressources humaines le mandat d'étudier le problème des clauses «orphelin», notamment à Postes Canada et à Radio-Canada?

If the Prime Minister is serious about resolving the orphan clause issue, will he agree to have the government direct the Standing Committee on Human Resources Development to review this issue, particularly as it applies to Canada Post and the CBC?


Si le gouvernement veut sérieusement examiner le rôle du Sénat, ce qui, à mon avis, doit être fait, je lui suggérerais, comme l'ont fait des députés qui siègent de ce côté-ci de la Chambre, de soumettre la question à la population.

If the government were serious about dealing with the role of the Senate, which I think is something that needs to be done, then I would suggest, as members on these benches have said, that we should take the matter to the people.


Le Parlement doit sérieusement examiner la manière dont il veut gérer cette situation, tant par rapport au Conseil que par rapport à ses propres membres.

Parliament seriously needs to consider how it wants to deal with these conditions, both in respect of the Council and of its own Members.


Comment les Canadiens pourraient-ils croire que le premier ministre veut sérieusement s'attaquer à la corruption, alors qu'il récompense Art Eggleton en le nommant au Sénat plutôt que de faire ce qui s'impose, soit de dire que ce comportement est tout à fait intolérable au Canada?

How are Canadians supposed to believe that this Prime Minister is serious about cleaning up corruption when he rewards Art Eggleton with a Senate seat rather than doing the appropriate thing, which is saying that behaviour is not tolerable in this country?


23. prend acte de la proposition tendant à élargir la composition du Conseil de sécurité de l'ONU en y incluant de nouveaux sièges pour chaque groupe régional, dont l''Europe"; exprime l'opinion que, dans ce contexte, la solution appropriée en cohérence avec le traité établissant une Constitution pour l'Europe, lequel crée une personnalité juridique de l'Union européenne et la fonction de futur ministre européen des affaires étrangères, consisterait à attribuer un siège permanent supplémentaire à l'Union européenne; appelle les États membres à examiner sérieusement ...[+++]

23. Takes note of the proposal to extend the composition of the UN Security Council by adding new seats for each regional group, including "Europe"; expresses the view that in this context the appropriate solution that would be coherent with the European Constitutional Treaty, which creates a legal personality for the Union and a European Minister for Foreign Affairs, would be to allocate an additional permanent seat to the EU; calls on the Member States seriously to consider this proposal in order to enhance Europe's influence in t ...[+++]


20. prend acte de la proposition tendant à élargir la composition du Conseil de sécurité de l'ONU en y incluant de nouveaux sièges pour chaque groupe régional, dont l'"Europe"; exprime l'opinion que, dans ce contexte, la solution appropriée en cohérence avec le traité constitutionnel européen, lequel crée une personnalité juridique de l'Union et la fonction de futur ministre européen des Affaires étrangères, consisterait à attribuer un siège permanent supplémentaire à l'UE; appelle les États membres à examiner sérieusement cette proposition, ...[+++]

20. Takes note of the proposal to extend the composition of the UN Security Council by adding new seats for each regional group, including ‘Europe’; expresses the view that in this context the appropriate solution that would be coherent with the European Constitutional Treaty, which creates a legal personality for the Union and a European Minister for Foreign Affairs, would be to attribute an additional permanent seat to the EU; calls on the Member States seriously to consider this proposal in order to enhance Europe’s influence in ...[+++]


Monsieur le Président, pourriez-vous s’il vous plaît envoyer une lettre de protestation vigoureuse au Premier ministre turc, lui disant sans ambages que s’il veut que nous croyons que la Turquie nourrit de sérieuses aspirations européennes, il doit, entre autres choses, veiller à ce que les droits des minorités religieuses, et en particulier des chrétiens en Turquie, soient protégés et respectés comme il se doi ...[+++]

Mr President, could you please send a letter of strong protest to the Turkish Prime Minister, telling him in no uncertain terms that, if he is to have us believe that Turkey seriously has European aspirations, then he must, amongst other things, make sure that the rights of religious minorities and, in particular, of Christians in Turkey, are properly protected and respected?


Ce qui est très important, c’est la décision à laquelle nous avons abouti concernant la confiance que nous accordons ou que nous n’accordons pas aux membres de la Commission. Si le Parlement décide, lors d’un vote, de retirer sa confiance à un membre de la Commission, cela veut dire, Monsieur le Président de la Commission, que vous devez examiner sérieusement l’opportunité de demander à ce membre de démissionner - il en est déjà question dans l’accord avec la Commission Prodi.

What is very important is what we have resolved as regards the confidence that we place in the members of the Commission or deny them, and, if Parliament adopts a motion of no confidence in one of them, it is then that you, Mr President of the Commission, must give serious thought – as is already stated in the agreement with the Prodi Commission – as to whether you should dismiss him or her.


Si le ministre veut sérieusement construire une maison qui résiste au climat canadien, il ferait mieux de concevoir un nouveau plan.

If the minister is serious about building a sturdy home fit for our Canadian climate, he had better design a new blueprint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre veut sérieusement examiner ->

Date index: 2022-06-29
w