Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre va-t-elle enfin reconnaître " (Frans → Engels) :

Quand la ministre va-t-elle enfin reconnaître qu'il faut faire quelque chose et mettre en oeuvre les principales recommandations du rapport avant qu'il ne soit trop tard?

When will the minister finally recognize that something has to be done and implement the key recommendations in this report before it is too late?


Quand la ministre va-t-elle enfin reconnaître que ces compressions successives empêchent notre diffuseur public d'assumer pleinement son mandat?

When will the minister finally recognize that these cuts on top of cuts are preventing our public broadcaster from properly carrying out its mandate?


La ministre va-t-elle enfin reconnaître qu'elle ne peut assurer de suivi sur la manière dont on dépense l'argent des contribuables qui est envoyé notamment à l'hôpital Mirwais, à Kandahar?

Will the minister finally acknowledge that she is unable to monitor how taxpayers' money going to Mirwais hospital in Kandahar is being spent?


Le ministre va-t-il enfin reconnaître que les libéraux ne vont rien faire pour contrer la médecine à crédit ou bien va-t-il annoncer les mesures qu'il va prendre à Montréal pour protéger les patients et leurs portefeuilles?

Will the minister either finally admit that the Liberals will do nothing to stop credit card medicine or announce what action they will take in Montreal to protect patients' pocketbooks?


Enfin, si la Commission déclare que l’article 12, paragraphe 5, du TRLIS constitue une aide d’État incompatible avec le marché commun, elle doit reconnaître que certaines circonstances justifient la non-récupération de l’aide d’État prétendument reçue en vertu de l’article 12, paragraphe 5, du TRLIS.

Finally, and in the event that the Commission declares that Article 12(5) TRLIS constitutes State aid incompatible with the common market, the Commission must acknowledge the existence of certain circumstances that justify the non-recovery of the alleged State aid received pursuant to Article 12(5) TRLIS.


Même si, dans le conflit arabe, l’Union européenne n’est pas parvenue une fois de plus à envoyer un message politique fort, elle a néanmoins soutenu le gouvernement du président Abbas et du Premier ministre Fayyad au cours des deux ou trois dernières années et, comme tels, ils ont été capables de construire les institutions nécessaires de sorte que, avant septembre, le Premier ministre Fayyad sera en mesure de demander aux Nations unies de reconnaître l’État indépendant de Palestine et j’espère que, quand il le fera, l’Union européenn ...[+++]

Even if, in the Arab conflict, the European Union has again failed to send out a strong political message, it has, nonetheless, supported the government of President Abbas and Prime Minister Fayyad over the last two or three years and, as such, they have been able to construct the necessary institutions so that, by next September, Prime Minister Fayyad will be in a position to ask the UN to recognise the independent state of Palestine and I hope that, when it does, the European Union will support that request.


La ministre du Développement des ressources humaines va-t-elle enfin reconnaître qu'en resserrant les conditions d'admissibilité au régime d'assurance-emploi, elle est directement responsable de l'augmentation de la pauvreté chez les enfants?

Will the Minister of Human Resources Development finally acknowledge that by tightening the eligibility criteria for employment insurance, she is directly responsible for the rise in child poverty?


Je me souviens lorsque Mme Cresson, ancien Premier ministre socialiste de la France, ici au Parlement, a refusé de reconnaître qu’elle avait dépensé une partie de l’argent dont elle était responsable de manière inadéquate.

I remember when Mrs Cresson, former Socialist Prime Minister of France, here in this Parliament, refused to accept that she had spent some of the money for which she was responsible badly.


Enfin, je souhaite que cette réforme soit rapidement décidée par le Conseil de ministres afin qu'elle puisse entrer en vigueur en 2001 avec les financements appropriés.

Finally, I hope that the Council of Ministers will make a speedy decision in respect of this reform so that it can come into force in 2001 with the appropriate funding.


Enfin, l'Assemblée a plusieurs fois recommandé l'obligation de garantir les mêmes droits aux couples de sexe identique et elle a demandé aux États membres de reconnaître officiellement un tel modèle de couple.

Finally, Parliament has recommended on several occasions that same-sex couples be guaranteed the same rights as heterosexual couples and that the Member States recognise registered partnerships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre va-t-elle enfin reconnaître ->

Date index: 2021-06-12
w