Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand la ministre va-t-elle enfin reconnaître " (Frans → Engels) :

Quand la ministre va-t-elle enfin reconnaître que ces compressions successives empêchent notre diffuseur public d'assumer pleinement son mandat?

When will the minister finally recognize that these cuts on top of cuts are preventing our public broadcaster from properly carrying out its mandate?


Quand la ministre va-t-elle enfin reconnaître qu'il faut faire quelque chose et mettre en oeuvre les principales recommandations du rapport avant qu'il ne soit trop tard?

When will the minister finally recognize that something has to be done and implement the key recommendations in this report before it is too late?


Alors que les taux d'intérêt augmentent, quand le ministre va-t-il enfin reconnaître que la seule façon de créer des emplois est de commencer à réduire les impôts?

With interest rates increasing, when is the minister going to recognize that the only way to create jobs is to start cutting taxes?


Quand le ministre va-t-il enfin reconnaître les preuves scientifiques au sujet du programme Insite et lever son moratoire sur la recherche, afin que d'autres collectivités puissent bénéficier d'une stratégie qui a fait ses preuves?

When will the minister finally acknowledge the scientific evidence on Insite and remove his research moratorium so other communities can benefit from the proven strategy?


Quand la Commission compte-t-elle enfin présenter la nouvelle stratégie européenne pour la santé et la sécurité au travail?

When will the Commission finally present the new European Strategy on Health and Safety at Work?


La ministre va-t-elle enfin reconnaître qu'elle ne peut assurer de suivi sur la manière dont on dépense l'argent des contribuables qui est envoyé notamment à l'hôpital Mirwais, à Kandahar?

Will the minister finally acknowledge that she is unable to monitor how taxpayers' money going to Mirwais hospital in Kandahar is being spent?


Elle indique enfin quels types d'instruments réglementaires il convient d'utiliser [5], et quand.

It indicates which type of regulatory instrument should be used [5], and by when.


Nous sommes confrontés à une situation catastrophique en matière d’emploi, de pauvreté et d’inégalité. Quand la Commission comprendra-t-elle enfin que nous ne pouvons continuer comme avant, comme elle le suggère dans son programme de travail?

I ask myself when the Commission, faced with the drastic situation with respect to unemployment, poverty and inequality, will finally understand that we cannot keep going on as before, as suggested in the work programme.


Quand l’Europe décidera-t-elle enfin - et telle est la question - qu’elle n’est pas le bébé des Américains?

When at long last will Europe – and this is the question – decide that it is not the Americans' baby?


Il ne s’agit pas ici d’une discussion de fond, mais bien simplement de la question suivante : quand la Commission sera-t-elle enfin en mesure de présenter la directive, alors qu’elle a déjà disposé d’un an et demi pour ce faire ?

It has nothing to do with any disputes on the substance; it is just about the following question: when will the Commission – having already had a year and a half to do this – finally be in a position to table the directive?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand la ministre va-t-elle enfin reconnaître ->

Date index: 2023-09-02
w