Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre que très franchement cela » (Français → Anglais) :

Et d'ailleurs, pour vous aider à répondre, j'ai déjà fait remarquer à la ministre que très franchement cela me pose problème, car je connais des tas de citoyens qui sont d'excellents citoyens canadiens, et qui n'ont pas cette connaissance de l'une ou l'autre de nos langues officielles.

By the way, just to help you here, I pointed out to the minister that, quite frankly, I have a serious problem with this because I know dozens of citizens who are great Canadian citizens and who do at not have an adequate knowledge of one of the official languages.


Très franchement, cela me rend nerveux et devrait en rendre d'autres nerveux dans ce pays.

Quite frankly, that makes me nervous and should make others in this country nervous.


Il est très difficile pour nous d'être les gens qui proposent ce type de changement parce que, très franchement, cela ne relève pas de notre compétence.

But it is very difficult for us to be the people who initiate these types of changes because quite frankly we don't have any jurisdiction to do it.


Madame la Commissaire, Monsieur le ministre, je voudrais vous poser très franchement la question: y aurait–il eu quelque pression de sa part sur les autorités européennes pour obtenir cette invitation au sommet de Prague, que je trouve démesurée et inappropriée?

Commissioner, Minister, I should like to ask you a very frank question: might there have been some pressure put on the European authorities by Belarus so that it could secure this invitation to the Prague summit, an invitation that I consider to be disproportionate and inappropriate?


Très franchement, cela ne nous a pas fait avancer.

Quite frankly, that was not leading us forward.


Je respecte profondément M. Őry, et je lui avouerai très franchement que je comprends parfaitement pourquoi - de même que beaucoup d’autres membres de cette Assemblée - il soutient la position de la Commission. Cependant, je pourrais également signaler que le ministre tchèque pour l’emploi, entre autres, a annoncé, dès la fin de l’année passée, que même son propre pays envisageait la possibilité d’appliquer des mesures transitoires à l’égard de la Roumanie et de la Bulgarie.

I greatly respect Mr Őry, and will say to him quite frankly that I well understand why he, and many other Members of this House, endorses the Commission’s line, but perhaps I might also say that it was the Czech minister of labour, among others, who announced, as long ago as the end of last year, that even his own country was giving thought to the possibility of making transitional periods for worker mobility applicable to Romania and Bulgaria.


Barnier, Commission. - Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, dans cette séance intitulée "rapport de progrès" - progrès - de la Conférence intergouvernementale, je vous dis, très franchement, que la Commission est inquiète.

Barnier, Commission (FR) Mr President, Minister, ladies and gentlemen, in this debate entitled ‘progress report’ on the Intergovernmental Conference – with the emphasis on the word ‘progress’ – I have to say, quite frankly, that the Commission is concerned.


Quant à l'idée que vous avez évoquée d'introduire ce débat dans la CIG, il me semble très franchement, Monsieur Segni, compte tenu de l'ampleur et de la difficulté des autres sujets qui sont à l'ordre du jour de cette Conférence intergouvernementale, qu'il serait plus adéquat de suivre, comme cela s'est déjà fait pour d'autres erreurs matérielles dans les articles des traités, la voie d'une rectification du texte selon les procédures prévues par la Convention de Vienne sur le droit des traités, afin d'accorder concrètement et précisém ...[+++]

As for the idea you suggested of introducing this debate into the IGC, frankly, Mr Segni, it seems to me that, taking account of the scope and difficulty of the other subjects on the agenda of this Intergovernmental Conference, it would be more appropriate to rectify the text according to the procedures laid down by the Vienna Convention on the Law of Treaties, as in previous cases of clerical errors in the articles of treaties, in order to standardise the different language versions of this article quite precisely.


Très franchement, cela crée beaucoup de pressions sur tout le système, tant les forces de l'ordre que. Je vais devoir interrompre le député parce la période des questions et observation est expirée.

Quite frankly, that puts a lot of trials and tribulations and pressure on everything from forces to I will have to stop the member there because the time has expired for questions and comments.


Très franchement, cela fait plus de 50 ans que c'est ainsi et accepté par les Canadiens.

Frankly, it has been more than 50 years since the case has been made and accepted by Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre que très franchement cela ->

Date index: 2024-05-07
w