Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre pourrait-elle essayer " (Frans → Engels) :

Madame le ministre pourrait-elle essayer de savoir si les fonctionnaires, lorsqu'ils préparent les diverses options de négociation, pourraient envisager d'inclure une mesure incitative dans la structure de transferts avec les provinces, afin que celles qui investissent massivement dans les mesures visant à réduire les déterminants sociaux négatifs de la santé, comme la pauvreté et l'obésité, puissent continuer à le faire?

Could the minister inquire as to whether officials, when preparing various negotiation options, might give some thought to including an incentive in the grant structure across the provinces so that those investing heavily in reducing the negative social determinants of health, such as poverty and obesity, might continue to do so?


Madame le ministre pourrait-elle essayer de savoir si le gouvernement va se raviser et, à la prochaine conférence des parties à la Convention de Rotterdam, accéder à la demande d'ajout du chrysotile à la liste des substances soumises à la procédure de consentement préalable, la procédure PIC?

Can the minister inquire as to whether the government will change its mind and, when the next conference of parties relating to the Rotterdam Convention occurs, agree and accede to the request to add the chrysotile asbestos to the list of prior informed consent substances, PIC?


Madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle essayer de savoir si le premier ministre va tenir compte de la solution de compromis proposée par deux anciens greffiers du Conseil privé, c'est-à-dire des sous-ministres du premier ministre, et par l'ancien premier dirigeant de Statistique Canada?

Could the honourable leader please inquire as to whether the Prime Minister will take into consideration the compromise solution suggested by two former clerks of the Privy Council, deputy ministers to the Prime Minister, and the former chief executive officer of Statistics Canada?


Permettez-moi d'essayer de nouveau. Sans tenir compte des solutions de rechange, la ministre pourrait-elle nous dire quel pourcentage des isotopes nécessaires pour répondre aux besoins des Canadiens est disponible cette semaine et sera disponible la semaine prochaine et le mois prochain?

Leaving alternatives aside, could the minister tell us what percentage of isotopes required by Canadians is available this week, next week and next month?


Peut-être la ministre pourrait-elle expliquer comment concilier ces deux actes normatifs et comment les appliquer en pratique?

Perhaps the Minister could explain the possibility of reconciling these two normative acts and how they could be applied in practice?


Il serait intéressant qu’une réunion extraordinaire des ministres de la Ligue arabe puisse être convoquée dès que possible, comme le demande le premier ministre Siniora, pour essayer de ramener Damas dans une position où elle respecte l’indépendance du Liban.

It would be useful if an extraordinary meeting of Arab League Ministers could be called as soon as possible, as requested by Prime Minister Siniora, to try to bring Damascus to a position where it respects Lebanon independence.


La présidence pourrait-elle expliquer comment elle envisage les relations futures entre l’Afrique du Sud et le Zimbabwe et celles entre ce dernier et l’Union? Pourrait-elle indiquer quel effort l’Union pourrait accomplir pour amener un changement d’attitude de la part des autorités sud-africaines afin d’essayer de résoudre, de manière pragmatique, la situation effroyable au Zimbabwe, que celles-ci n’ont pas encore regardée en face?

Could the presidency explain how it views the future relationship between South Africa and Zimbabwe, how it views the relationship between the EU and Zimbabwe, and could it say what effort the EU can make to bring about attitudinal change by the authorities in South Africa, to try and come to terms, in a pragmatic way, with the dreadful situation existing in Zimbabwe, which they have not yet faced up to?


La ministre pourrait-elle essayer d'accélérer l'obtention de la réponse à cette question?

Would the minister attempt to speed up the response to this question?


La Commission pourrait-elle confirmer que la procédure suivie dans le contexte de l'accord juridiquement contraignant relatif à l'usine de retraitement nucléaire de Temelin (république tchèque), récemment signé à Bruxelles par le commissaire Verheugen, le premier ministre autrichien Schüssel, et le premier ministre tchèque Zeman, peut maintenant être appliquée à d'autres États voisins souverains entretenant des relations amicales en Europe, en tant que modèle de communication et de consultation sur des questions de sécurité et de gest ...[+++]

Could the Commission confirm that the procedure involved in the legally binding agreement in relation to the Temelin nuclear reprocessing plant in the Czech Republic (recently signed in Brussels by Commissioner Verheugen, Prime Minister Schüssel of Austria and Prime Minister Zeman of the Czech Republic) can now be applied to other friendly sovereign neighbours within Europe as a template for communication and consultation on matters of security and risk management in the nuclear industry?


La Commission pourrait-elle confirmer que la procédure suivie dans le contexte de l'accord juridiquement contraignant relatif à l'usine de retraitement nucléaire de Temelin (république tchèque), récemment signé à Bruxelles par le commissaire Verheugen, le premier ministre autrichien Schüssel, et le premier ministre tchèque Zeman, peut maintenant être appliquée à d'autres États voisins souverains entretenant des relations amicales en Europe, en tant que modèle de communication et de consultation sur des questions de sécurité et de gest ...[+++]

Could the Commission confirm that the procedure involved in the legally binding agreement in relation to the Temelin nuclear reprocessing plant in the Czech Republic (recently signed in Brussels by Commissioner Verheugen, Prime Minister Schüssel of Austria and Prime Minister Zeman of the Czech Republic) can now be applied to other friendly sovereign neighbours within Europe as a template for communication and consultation on matters of security and risk management in the nuclear industry?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre pourrait-elle essayer ->

Date index: 2021-05-31
w