Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre depuis l'époque " (Frans → Engels) :

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, pour moi aussi le tragique accident de la semaine dernière est la pire catastrophe ferroviaire que la Belgique ait connue depuis 2001, époque d'ailleurs où j'occupais personnellement la fonction de ministre de la mobilité et des transports.

– (FR) Mr President, Commissioner, I, too, believe that last week’s tragic accident is the worst rail disaster to have hit Belgium since 2001, when I myself held the post of Minister for Mobility and Transport.


Tous les premiers ministres depuis sir John A. Macdonald ont reconnu le rôle constitutionnel de notre assemblée et ont demandé au Gouverneur général de l'époque de nommer des sénateurs afin qu'ils puissent jouer ce rôle.

Every single Prime Minister since Sir John A. Macdonald has recognized the constitutional role of this chamber and has advised the Governor General of the time to summon senators to fill that role.


Nous avons aussi entendu qu'il devrait y avoir un préambule comme celui qui figurait dans le code du premier ministre depuis l'époque de M. Mulroney.

We also heard that there should be a preamble like there was in the Prime Minister's code since Mr. Mulroney's days.


Il est un collaborateur de la ministre depuis l'époqueelle siégeait au conseil municipal de Toronto.

He has been with the minister since her days on Toronto city council.


En réalité, comme M. le commissaire et Mme Gröner l’ont déjà expliqué, cette question est débattue depuis longtemps: l’idée de créer un institut du genre remonte à plus de dix ans, sur la suggestion du ministre suédois de l’égalité des chances de l’époque.

In reality, as has already been explained by both the Commissioner and Mrs Gröner, this issue has been under debate for a long time: the idea of setting up a gender institute goes back to more than ten years ago, at the suggestion of the then Swedish minister for equal opportunities.


"Je connais bien Michel, depuis l'époque où nous étions ministres, a expliqué M. VAN DEN BRANDE, et je suis certain que nous oeuvrerons conjointement, dans un esprit d'authentique collaboration, afin d'encourager, dans les rouages décisionnels de l'Union européenne une culture qui privilégie véritablement une approche procédant de la base vers le sommet.

“I have known Michel well since our time as Ministers and I am confident that we work together in a genuine spirit of cooperation to encourage a real bottom-up culture within the EU decision-making process.


Monsieur le Président, c’est la première fois, depuis bien longtemps - j’ai été ministre à une autre époque - que je m’adresse à vous depuis les bancs du Conseil avec votre permission et celle de la présidence irlandaise.

Mr President, this is the first time in a long time – I was once a minister – that, with your permission and that of the Irish Presidency, I have spoken to you from the Council benches.


Secundo, sur la question de la cohérence générale, il est assez clair que les choses ont changé depuis l’époque, lointaine, où j’étais ministre britannique en charge du développement.

Secondly, on the question of overall coherence, conceivably, things have changed since I was a British development minister many years ago.


Le Conseil de ministres s'est enfin rallié à la volonté des députés européens, qui demandaient depuis la première lecture que les véhicules d'époque soient expressément exclus du champ d'application de cette directive.

The Council of Ministers finally responded to the wishes of the MEPs, who had been calling since the first reading, for vintage vehicles to be expressly excluded from the scope of this directive.


Je suis ministre depuis 2001 et par exemple, les programmes de méthadone n'existaient pas au Nouveau-Brunswick à cette époque, or chaque fois que les gens me questionnaient à ce sujet je leur disais que je croyais que c'était un très bon programme, mais malheureusement, je n'avais pas l'argent pour le mettre sur pied ici.

For example, when I became minister in 2001, there were no methadone programs in New Brunswick; however, when people raised the issue with me, I said that, although I believe such programs to be very useful, we unfortunately did not have the necessary funds to implement them in our province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre depuis l'époque ->

Date index: 2021-12-08
w