Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Français
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "bien michel depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Je connais bien Michel, depuis l'époque où nous étions ministres, a expliqué M. VAN DEN BRANDE, et je suis certain que nous oeuvrerons conjointement, dans un esprit d'authentique collaboration, afin d'encourager, dans les rouages décisionnels de l'Union européenne une culture qui privilégie véritablement une approche procédant de la base vers le sommet.

“I have known Michel well since our time as Ministers and I am confident that we work together in a genuine spirit of cooperation to encourage a real bottom-up culture within the EU decision-making process.


M. Michele Brenning: Monsieur le président, je le répète à l’intention du comité: nous avons procédé à une analyse coûts-bénéfices au sein du ministère et nous nous sommes servis de modèles qui sont bien établis depuis un certain nombre d’années.

Ms. Michele Brenning: Mr. Chair, I'll repeat for the committee: we have done cost-benefit analysis in the department, and we used models that have been well established for a number of years.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la polygamie, les mariages forcés, l’analphabétisme, les crimes d’honneur, la violence familiale, la discrimination en politique, et bien d’autres choses encore: le contenu de ce rapport sur le rôle des femmes en Turquie est raisonnablement exhaustif et bien-fondé, mais tous ceux qui suivent de près la situation politique en Turquie sont conscients depuis longtemps que le pays candidat, la Turquie, l’État séculier modèle, pour reprendre les termes de M. ...[+++]

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, polygamy, forced marriages, illiteracy, honour killings, domestic violence, discrimination in politics, and more of the same besides: this report on the role of women in Turkey is, in terms of content, reasonably exhaustive and well-founded, but anyone who follows the political situation in Turkey from close range will have long been aware that the candidate Member State, the so-called ‘secular model state Turkey’ to use Mr Michel’s words, ‘is in a very bad way indeed in terms of human rights ...[+++]


Le président de la Commission européenne, Jose Manuel Barroso, déroulera le bandeau blanc en présence du commissaire chargé du développement, Louis Michel, du porte-parole de l’Action mondiale contre la pauvreté, René Grotenhuis et d’Axelle Red, la chanteuse belge bien connue, qui s’est engagée depuis longtemps dans le combat contre la pauvreté et qui fera partie du concert Live 8 à Paris.

The President of the European Commission, Jose Manuel Barroso will launch the white band with Development Commissioner Louis Michel, Rene Grotenhuis GCAP Spokesperson and Axelle Red, the well know Belgian singer, long time campaigner on poverty issues, and one of the headline acts for the Live 8 concert in Paris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Travaux publics, qui a une certaine expérience en politique, savait très bien qu'il se trouvait dans une position très délicate en profitant du chalet du président du Groupe Everest, une firme avec laquelle il avait des liens depuis au moins l'époque des Jeux de la Francophonie.

[Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, the minister of public works, who has some experience in politics, knew full well that he was in a very awkward position when he used the chalet of the president of Groupe Everest, a firm with which he has had ties since at least the games of la Francophonie.


Bien qu'il y ait eu une amélioration sensible depuis la nomination du Haut Représentant - M. Solana -, sa gestion et sa collaboration avec le commissaire Patten et avec le Conseil, il est évident que toute notre volonté et tous nos efforts doivent avoir pour objectif l'efficacité de notre action et la préservation de notre prestige politique, étant donné que pour l'image de l'Union - et cela ressortait très clairement des interventions du président Verhofstadt et de MM. Patten et Michel - l'enjeu ...[+++]

Although there has been a substantial improvement since the appointment of the High Representative, Mr Solana, due to his management and his cooperation with Commissioner Patten and the Council, it is clear that all our will and our effort must be aimed at making our action more effective and saving our political prestige, since, for the image of the Union – and this has been made clear today by President Verhofstadt and Mr Patten and Mr Michel – a lot is at stake.


I Biens à double usage II Coopération dans les domaines de la Justice et des Affaires intérieures . II Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des affaires étrangères M. Philippe MAYSTADT Ministre des finances et du commerce extérieur Danemark : M. Niels Helveg PETERSEN Ministre des affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM-MØLLER Secrétaire d'Etat au ministère des affaires étrangères Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre adjoint au ministère des affaires étrangères Grèce : M. Georgios PAPANDREOU Ministre adjoint des affair ...[+++]

II Cooperation in the field of Justice and Home Affairs II The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Erik DERYCKE Minister for Foreign Affairs Mr Philippe MAYSTADT Minister for Finance and Foreign Trade Denmark: Mr Niels Helveg PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØRSTRØM-MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Greece: Mr Georgios PAPANDREOU Deputy Minister for Foreign Affairs Spain: Mr Abel MATUTES Minister for Foreign Affairs Mr Ramón de MIGUEL State Secre ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     bien michel depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien michel depuis ->

Date index: 2023-04-14
w