Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre ait néanmoins " (Frans → Engels) :

C'est une critique assez grave et il semble que malgré tout cela, malgré ce que le ministère savait, la ministre ait néanmoins accepté des niveaux de 200 000 à 225 000.

These are pretty damning words, I would suggest—that in spite of this, and the department knowing this, the minister went ahead and accepted that level of 200,000 to 225,000.


Il me paraîtrait néanmoins utile et conforme à l'intention que le ministre ait l'obligation de négocier des accords d'intendance aux termes de l'article 11, sans mention des articles 74 et 75.

It seems to me that it might still be a useful part of the clause and consistent with the intention if the obligation were that the minister seek to negotiate stewardship agreements under section 11 and take out sections 74 and 75.


27. salue le message positif du dernier Conseil informel des ministres de la défense, qui s'est proposé d'étudier le potentiel de l'article 44 du traité UE; regrette néanmoins que les divisions sur ce sujet n'ait pour l'instant permis aucune avancée concernant les modalités d'application de cet article; estime que sa mise en œuvre permettrait d'améliorer considérablement la flexibilité et la rapidité d'action de l'Union, et donc sa capacité à faire face aux menaces qui l'entourent; exhorte les États membres qui ne sont pas intéress ...[+++]

27. Welcomes the positive message issued by the last informal Council meeting on defence about exploring the potential of Article 44 TEU; finds it regrettable, however, that, due to divisions on the subject, no progress has been made in determining how the provisions of Article 44 could be applied; believes that the implementation of Article 44 would enable the Union to act in a considerably more flexible and expeditious manner, thus enhancing its ability to address the threats surrounding it; urges those Member States which are not interested in participating in CSDP operations or which lack the means to do so to take a constructive ...[+++]


27. salue le message positif du dernier Conseil informel des ministres de la défense, qui s'est proposé d'étudier le potentiel de l'article 44 du traité UE; regrette néanmoins que les divisions sur ce sujet n'ait pour l'instant permis aucune avancée concernant les modalités d'application de cet article; estime que sa mise en œuvre permettrait d'améliorer considérablement la flexibilité et la rapidité d'action de l'Union, et donc sa capacité à faire face aux menaces qui l'entourent; exhorte les États membres qui ne sont pas intéress ...[+++]

27. Welcomes the positive message issued by the last informal Council meeting on defence about exploring the potential of Article 44 TEU; finds it regrettable, however, that, due to divisions on the subject, no progress has been made in determining how the provisions of Article 44 could be applied; believes that the implementation of Article 44 would enable the Union to act in a considerably more flexible and expeditious manner, thus enhancing its ability to address the threats surrounding it; urges those Member States which are not interested in participating in CSDP operations or which lack the means to do so to take a constructive ...[+++]


17. demande à nouveau au gouvernement de transition en Ukraine de s'inscrire dans une démarche démocratique ouverte à tous afin de réduire au minimum le risque d'une escalade de la violence et d'une partition du territoire; estime que la réforme de la constitution est primordiale à cet égard et encourage le gouvernement à envisager des mesures raisonnables de décentralisation et d'autonomisation; se réjouit que le premier ministre ukrainien par intérim ait garanti que les régions se verraient confiées plus de pouvoirs; ...[+++]

17. Reiterates its call for an inclusive democratic approach by the interim government of Ukraine in order to minimise the risks of escalation of violence and territorial fragmentation; believes that constitutional reform is key in this respect, and encourages the consideration of reasonable measures in the direction of decentralisation and self government; welcomes the assurances of the interim Prime Minister of Ukraine that more powers will be granted to the regions; stresses, however, that any decision on territorial administrative reform must be made by the Ukrainian people themselves and their elected representatives;


Il est vraiment honteux que, malgré une approche personnelle auprès du Premier ministre de la République de Lettonie, attirant son attention sur l’opportunité d’encourager le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, la Lettonie n’ait néanmoins pas saisi cette chance, alors que 15 % de la population lettone est sans emploi.

It is a real shame that, despite the fact that I made a personal approach to the Prime Minister of the Republic of Latvia, pointing out to him the opportunity of drawing on the European Globalisation Adjustment Fund, Latvia has nevertheless not made use of this opportunity, even though 15% of Latvia’s population is unemployed.


Que l'information ait été retenue intentionnellement ou non, le Ministre a néanmoins, sans raison valable, refusé de répondre à une question ou de fournir les renseignements demandés par le Comité, ce qui l'expose à être reconnu coupable d'entraves aux travaux des comités.

Whether or not the information was withheld intentionally or unintentionally, the minister has nonetheless, without reasonable excuse, refused to answer a question or provide information required by the committee, which created the possibility of a finding of obstruction by the minister in the committee's work.


J'apprécie le fait que le ministre ait un point de vue sur la question, mais je lui pose néanmoins la question suivante.

I appreciate the fact that the hon. minister may have a perspective on this, but I would ask the hon. minister this.


111. se félicite de la déclaration de bonne coopération du gouvernement espagnol avec la commission temporaire, notamment du témoignage livré par le ministre des affaires étrangères à la commission temporaire; déplore néanmoins que, plusieurs mois après y avoir été invité, le gouvernement espagnol n'ait finalement pas autorisé le directeur des services espagnols de renseignement à se présenter devant la commission temporaire;

111. Welcomes the declaration of good cooperation with the Temporary Committee of the Spanish Government, in particular, the testimony given to the Temporary Committee by its Minister for Foreign Affairs ; regrets, nevertheless, that the Spanish Government ultimately did not authorise the Director of the Spanish Intelligence Services to appear before the Temporary Committee, several months after having been requested to do so;


Nous pourrions expédier du bétail et commencer à consolider des prix par la même occasion (1655) Il est bien que le premier ministre ait abordé avec le président les questions de l'ESB et du bois d'oeuvre. Néanmoins, il demeure extrêmement important que nous réglions ce problème de la vache folle parce que les agriculteurs sont au bord du gouffre et ne savent plus à qui s'adresser.

We could move cattle and begin to firm up some prices in the process (1655) It is good that the Prime Minister spoke with the president about the BSE issue, and about softwood, but it is extremely important that we deal with the BSE issue because farmers are on the edge in terms of knowing where to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre ait néanmoins ->

Date index: 2025-07-17
w