Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui pose néanmoins " (Frans → Engels) :

J'aimerais néanmoins lui demander s'il n'existerait pas des données statistiques qui ajouteraient foi à la thèse selon laquelle ces programmes devraient se poursuivre. Madame la Présidente, une difficulté qui se pose sur le plan statistique est le fait que le gouvernement ne nous a pas fourni les documents que nous avions demandés.

Madam Speaker, one of the difficulties on the statistical side is that the government did not provide us with the documentation we asked for.


J'apprécie le fait que le ministre ait un point de vue sur la question, mais je lui pose néanmoins la question suivante.

I appreciate the fact that the hon. minister may have a perspective on this, but I would ask the hon. minister this.


Néanmoins, il ne faut pas sous-estimer les défis que pose son absorption dans l’UE, avec sa très nombreuse population, qui lui conférera une influence politique importante lors de son adhésion à l’UE, sa pauvreté relative et, partant, ses appels aux Fonds structurels, ainsi que son identité culturelle et religieuse distincte et différente.

But nevertheless, no one can under-estimate the challenges it poses in terms of Turkey’s absorption into the EU, with its very large population and hence the political influence it will gain by joining the EU, its relative poverty and therefore demands on the structural funds, as well as its distinct and separate cultural and religious identity.


Néanmoins, il ne faut pas sous-estimer les défis que pose son absorption dans l’UE, avec sa très nombreuse population, qui lui conférera une influence politique importante lors de son adhésion à l’UE, sa pauvreté relative et, partant, ses appels aux Fonds structurels, ainsi que son identité culturelle et religieuse distincte et différente.

But nevertheless, no one can under-estimate the challenges it poses in terms of Turkey’s absorption into the EU, with its very large population and hence the political influence it will gain by joining the EU, its relative poverty and therefore demands on the structural funds, as well as its distinct and separate cultural and religious identity.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, puisque c'est le secrétaire d'État pour l'Amérique latine et l'Afrique qui a présidé cette réunion, je crois qu'il conviendrait que le député lui pose directement la question et lui demande de l'informer de ce qui s'y est passé. Je serai néanmoins ravi de déposer à la Chambre le texte des explications fournies par notre ambassade à Haïti.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, since that matter was a matter that was presided over by the Secretary of State for Latin America and Africa, I think it would be more proper for the member to address his question to him as to what took place at the meeting, but I would be quite happy to table in the House the statement issued by our embassy in Haiti.


Néanmoins, si la situation est telle que le décrit le député, s’il y a maintenant une réelle incertitude quant au bien-fondé de ces décisions d’investissement du fait de l’incertitude quant à la situation de la directive, j’envisagerai certainement favorablement la question qui m’a été posée et je pourrai éventuellement écrire au député pour lui confirmer la marche à suivre.

However, if the situation is as the honourable Member describes, in that there is now genuine uncertainty as to the merit or demerit of making those investment decisions because of uncertainty as to the status of the directive, I will certainly consider sympathetically the point that has been made to me and perhaps I will be able to write to the honourable Member to confirm the way forward.


Néanmoins, je ne pense pas que sa réponse à la question qui lui a été posée était suffisante.

However, I do not think his answer was a sufficient response to the question put to him.


Si la loi grecque interdisant la promotion de substances illicites ne lui pose aucun problème, la Commission estime néanmoins que la manière dont cette loi est appliquée peut constituer une infraction aux dispositions du traité CE relatives à la libre circulation des marchandises.

Although the Commission has no problem with the Greek law banning the promotion of illegal drugs, it does consider that the way in which the law is applied can constitute an infringement of EC Treaty rules on the free movement of goods.


Je suis très honoré que le président de la Commission ait pris sur lui la pleine responsabilité de cette question mais je pourrais néanmoins avoir certaines questions étroitement liées à celle posée par M. Harbour. Je pourrais alors répondre dans ce contexte.

I am very honoured that the President of the Commission has taken full responsibility for that, but I might have some questions which are closely related to Mr Harbour's question. I can then reply in that context.




Anderen hebben gezocht naar : qui se pose     j'aimerais néanmoins     je lui pose néanmoins     défis que pose     néanmoins     député lui pose     serai néanmoins     m’a été posée     pense     lui pose     commission estime néanmoins     suis     celle posée     pourrais néanmoins     lui pose néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui pose néanmoins ->

Date index: 2023-02-20
w