Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millions seraient réservés » (Français → Anglais) :

La Commission a proposé un budget de 1,8 milliard € pour le programme «Europe créative», dans lequel plus de 900 millions € seraient réservés au volet MEDIA (IP/11/1399).

The Commission has proposed a budget of €1.8 billion for 'Creative Europe', of which more than € 900 million will be allocated to the MEDIA 'strand' (IP/11/1399).


J'ai été particulièrement heureuse de constater qu'au Sommet sur le poids santé, la ministre fédérale de la Santé a annoncé que 4 millions de dollars seraient réservés à l'ajout de nouveaux éléments aux programmes nationaux d'éducation et de sensibilisation à une saine alimentation, en collaboration avec d'autres intervenants.

I was particularly pleased to note that, at the summit on healthy weights, the federal Minister of Health announced $4 million to add new elements to the nationwide healthy eating awareness and education initiatives in collaboration with others.


Je voudrais aussi indiquer avant toute chose que, dans le domaine des actions extérieures, la Commission propose de consacrer 40 millions d'euros à la politique étrangère et de sécurité commune, dont 20 millions seraient réservés pour la mission européenne commune de police en Bosnie-Herzégovine.

Still in the external policy field, I would like above all to mention that the Commission proposes to allocate EUR 40 million to the Common Foreign and Security Policy, EUR 20 million of which would be set aside for the joint European peace mission in Bosnia-Herzegovina.


Ensuite, pour la période 2007‑2008, les ressources financières qui seraient nécessaires en sus du montant annuel de 13 millions d'euros sont rendues disponibles sous réserve de l'autorisation de l'autorité budgétaire.

Thereafter, for the period 2007-2008, this annual amount of 13 million EURO may be increased, subject to an authorisation by the budgetary authority.


Ensuite, pour la période 2007 - 2008, les ressources financières qui seraient nécessaires en sus du montant annuel de 18 millions d'euros, montant destiné à couvrir les nouvelles actions éventuelles, sont rendues disponibles sous réserve de l'autorisation de l'autorité budgétaire.

Thereafter, for the period 2007-2008, this annual amount of 18 million EURO, which is intended to cover any new measures, may be increased, subject to an authorisation by the budgetary authority.


Je voudrais encore une fois souligner - pas pour la catégorie 4, mais pour la pêche dans son ensemble - que la Commission va également déposer une proposition de réforme de la politique de la pêche, qui prévoit une augmentation de 32 millions d'euros dans la rubrique budgétaire destinée à un programme de questions et aux mesures y afférentes, de façon à ce que, dans l'ensemble, 59 millions d'euros issus de la réserve de flexibilité seraient nécessaires pour la politique de la pêche l'an prochain - et spécialement pour la réduction de ...[+++]

Let me now again point out – with reference not to category 4, but to fisheries as a whole – that the Commission will now also be putting forward a proposal on reform of the fisheries policy, one that will add EUR 32 million to the Budget heading; these are intended for a programme of enquiries and related measures, so that the fisheries policy – especially as regards fleet reduction – will require a total of EUR 59 million from the flexibility reserve.


Il reste à décider comment se ferait la répartition exactement, mais on a entendu dire qu’environ 100 millions de ces 300 millions seraient réservés aux agriculteurs.

It has yet to be decided the exact specifics of the allocation, but we have heard that approximately $100 million of the $300 million may be earmarked for farmers.


Sur ce montant, 210 millions d'Ecus seraient réservés pour les interventions des fonds structurels dans les Etats membres actuels, dont environ les deux tiers au bénéfice des régions de l'Objectif 1.

Of this total, ECU 210,000 million would be earmarked for Structural Funds operations in the existing Member States, with around two thirds going to Objective 1 regions.


(b) Dans le but d"accélérer la réalisation des projets, le plafond pour les ententes directes pour les contrats de services serait porté de 200 000 à 400 000 écus; jusqu"à concurrence de 3 millions d"écus, les appels d"offres relatifs aux marchés de travaux et aux marchés de fournitures afférents à de petits projets de reconstruction à forte composante locale seraient réservés au pays bénéficiaire.

(b) In order to speed up project implementation, the ceiling for service contracts awarded by private treaty is to be increased from ECU 200 000 to ECU 400 000, and tendering procedures for works and supply contracts for smaller reconstruction projects costed at up to ECU 3 m with strong local components are to be limited to the beneficiary country;


Lors de l'adoption de la phase 2 de la Stratégie canadienne de lutte contre le SIDA, il a été convenu que 1,5 million de dollars seraient réservés à des besoins non prévus dans la stratégie.

When Phase 2 of the Canadian strategy against AIDS was approved, it was agreed that $1.5 million would be allocated for unplanned requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions seraient réservés ->

Date index: 2024-10-23
w