Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certains réfugiés attendent encore plus longtemps.

Vertaling van "milliers de réfugiés attendent encore " (Frans → Engels) :

C. considérant que 20 ans après la signature de l'accord de paix de Dayton, il y a encore des dizaines de milliers de personnes déplacées et des milliers de réfugiés en Bosnie-Herzégovine;

C. whereas 20 years after the signing of the DPA, there are still tens of thousands of internally displaced persons and thousands of refugees in BiH;


Le conflit dans le nord du Nigeria et au Mali aggrave encore la situation, poussant des centaines de milliers de réfugiés à chercher refuge en Mauritanie, au Niger, au Burkina Faso, au Tchad et au Cameroun, où les communautés d’accueil luttent souvent elles-mêmes pour leur propre survie.

The conflict in northern Nigeria and Mali further aggravates the situation that drove hundreds of thousands of refugees looking for shelter in Mauritania, Niger, Burkina Faso, Chad and Cameroon, where host communities themselves often struggle to survive.


Dans le domaine de la sécurité, d'immenses défis doivent encore être relevés, à commencer par la guerre civile qui fait rage en Syrie et le risque marqué d'une contamination au-delà des frontières, dont les centaines de milliers de réfugiés qui ont afflué dans les pays voisins que sont l'Iraq, la Jordanie, le Liban et la Turquie sont l'illustration spectaculaire.

Outstanding security challenges remain, first and foremost the ongoing civil war in Syria with its evident risks of spill-over to neighbours, graphically illustrated by the hundreds of thousands of refugees who have flowed into neighbouring countries such as Iraq, Jordan, Lebanon and Turkey.


Des centaines de milliers de réfugiés attendent encore de rentrer chez eux, en Slavonie, par exemple, ainsi que dans les régions frontalières entre la Croatie et la Bosnie.

Hundreds of thousands of refugees are still waiting to return home, for example to Slavonia and the border regions between Croatia and Bosnia.


Étant donné que le salaire des femmes est toujours moins élevé que celui des hommes, en dépit du fait que l'équité salariale est garantie en vertu de l'article 11 de la Loi canadienne sur les droits de la personne; que, en 2003, le revenu des Canadiennes qui travaillaient à plein temps à l'année longue ne correspondait qu'à 71 p. 100 de celui des hommes occupant un poste équivalent; que ce fait est encore plus marqué chez les femmes de couleur, les immigrantes, les femmes handicapées et les femmes autochtones; que les ministères de la Justice et du Travail ont créé en juin 2001 un groupe de travail sur l'équité salariale qui a présent ...[+++]

Whereas women's salaries are still lower than men's, even though pay equity is guaranteed by section 11 of the Canadian Human Rights Act; whereas in 2003 women working full time year round in Canada earned only 71% as much as men occupying similar positions; whereas this reality is even more pronounced among women of colour, immigrant women and women with disabilities and aboriginal women; whereas in June 2001 the departments of justice and labour set up a working group on pay equity that submitted an exhaustive report in May 2004, entitled “Pay Equity: A New Approach to a Fundamental Right”, containing 113 recommendations; whereas t ...[+++]


K. considérant que la récente reprise des hostilités s'inscrit dans une suite d'affrontements, lesquels ont déplacé encore plus de ménages (35 000 personnes), portant le nombre total des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays (PDI) à plus de cent mille; considérant que la Tanzanie souhaite le retour des réfugiés burundais au Burundi et que le Burundi accueille toujours des milliers de réfugiés rwandais et congolais ...[+++]

K. whereas the latest bout of fighting is part of a series of clashes which have left even more households (35 000 people) displaced, bringing the total number of internally displaced persons (IDPs) to over 100 000; whereas Tanzania wants to return its Burundian refugees to Burundi, while Burundi is still taking in thousands of Rwandan and Congolese refugees,


K. considérant que la récente reprise des hostilités s'inscrit dans une suite d'affrontements, lesquels ont fait plus de déplacés encore (35 000 personnes), portant le nombre total des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays (PDI) à plus de cent mille; considérant que la Tanzanie souhaite le retour des réfugiés burundais au Burundi et que le Burundi accueille toujours des milliers de réfugiés rwandais et congolais,

K. whereas the latest bout of fighting is part of a series of clashes which have left even more households (35 000 people) displaced, bringing the total number of internally displaced persons (IDPs) to over 100 000; whereas Tanzania wants to return its Burundian refugees to Burundi, while Burundi is still taking in thousands of Rwandan and Congolese refugees,


D. considérant que le Haut-Commissaire pour les réfugiés des Nations unies (UNHCR) a lancé, le 4 décembre 2007, l'avertissement que l'accroissement des combats à l'Est du Tchad entre les forces gouvernementales et les rebelles au cours des dix derniers jours l'avait empêché d'aller visiter des camps qui sont encore le domicile de centaines de milliers de réfugiés et de personnes déplacées de l'intérieur et a accru les tensions dans la région,

D. whereas the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) issued a warning on 4 December 2007 that the surge in fighting in eastern Chad between government forces and rebels over the past ten days has limited UN access to camps that are home to hundreds of thousands of refugees and IDPs and has heightened tensions in the area,


Certains réfugiés attendent encore plus longtemps.

Some refugees wait even longer.


Plus récemment encore, l'armé rwandaise a commis un véritable carnage en s'attaquant au camp de réfugiés Kibeho, où des milliers de réfugiés hutu ont été littéralement massacrés.

More recently, the slaughter of thousands of Hutu refugees by the Rwandan Army at the Kibeho camp amounted to carnage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers de réfugiés attendent encore ->

Date index: 2024-01-25
w