Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centaines de milliers de réfugiés attendent encore " (Frans → Engels) :

Il abrite des centaines de milliers de réfugiés syriens.

It is hosting hundreds of thousands of registered Syrian refugees.


Le conflit dans le nord du Nigeria et au Mali aggrave encore la situation, poussant des centaines de milliers de réfugiés à chercher refuge en Mauritanie, au Niger, au Burkina Faso, au Tchad et au Cameroun, où les communautés d’accueil luttent souvent elles-mêmes pour leur propre survie.

The conflict in northern Nigeria and Mali further aggravates the situation that drove hundreds of thousands of refugees looking for shelter in Mauritania, Niger, Burkina Faso, Chad and Cameroon, where host communities themselves often struggle to survive.


M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, s'est, quant à lui, exprimé en ces termes: «La facilité de l'UE en faveur des réfugiés en Turquie a une réelle incidence sur la vie de centaines de milliers de personnes vulnérables et de leurs familles.

Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "The EU Facility for Refugees is today making a difference in the lives of hundreds of thousands of vulnerable people and families.


L'UE aide également le Liban à accueillir des personnes démunies en très grand nombre: les fonds de l'UE aident à la fois les réfugiés et les communautés d'accueil vulnérables, veillent à ce que des centaines de milliers d'enfants reçoivent une éducation de qualité et permettent un accès aux soins de santé».

The EU is also supporting Lebanon in hosting so many people in need: EU funds help both refugee and vulnerable host communities, ensure that hundreds of thousands of children receive quality education and provide access to healthcare".


Dans le domaine de la sécurité, d'immenses défis doivent encore être relevés, à commencer par la guerre civile qui fait rage en Syrie et le risque marqué d'une contamination au-delà des frontières, dont les centaines de milliers de réfugiés qui ont afflué dans les pays voisins que sont l'Iraq, la Jordanie, le Liban et la Turquie sont l'illustration spectaculaire.

Outstanding security challenges remain, first and foremost the ongoing civil war in Syria with its evident risks of spill-over to neighbours, graphically illustrated by the hundreds of thousands of refugees who have flowed into neighbouring countries such as Iraq, Jordan, Lebanon and Turkey.


Mme Kristalina Georgieva, membre de la Commission, et M. António Guterres, directeur de l'agence des Nations Unies pour les réfugiés, ont félicité samedi la population du Liban et d’autres pays proches de leur générosité à l'égard des centaines de milliers de réfugiés syriens.

European Commissioner Kristalina Georgieva and UN refugee agency head António Guterres on Saturday praised the people of Lebanon and other nearby states for their generosity toward hundreds of thousands of Syrian refugees.


Des centaines de milliers de réfugiés attendent encore de rentrer chez eux, en Slavonie, par exemple, ainsi que dans les régions frontalières entre la Croatie et la Bosnie.

Hundreds of thousands of refugees are still waiting to return home, for example to Slavonia and the border regions between Croatia and Bosnia.


Des milliers de demandes d'aide au logement doivent encore être traitées et des logements doivent encore être mis à la disposition des réfugiés de retour.

Several thousand applications for housing care remain to be fully processed and housing units made available to returning refugees.


Tout en reconnaissant les énormes efforts déjà déployés par les pays voisins pour aider les centaines de milliers de réfugiés libériens, le Conseil déplore que les milliers de personnes se trouvant entassées dans des conditions précaires à bord de navires soient toujours à la recherche d'un port d'accueil.

While recognizing the enormous efforts already made by neighbouring countries to assist the hundreds of thousands of existing Liberian refugees, the Council deplores the fact that the thousands of people crammed in precarious conditions on ships in the area are still in search of a friendly port.


ETHIOPIE Aide aux réfugiés 6ème FED 8 100 000 AIDE NON REMBOURSABLE L'Ethiopie et la Somalie sont deux des Etats d'Afrique noire qui accueillent depuis longtemps des centaines de milliers de réfugiés.

ETHIOPIA Aid for refugees 6th EDF ECU 8 100 000 GRANT Ethiopia and Somalia are two of the states in sub-Saharan Africa that have for a long period of time given refuge to hundreds of thousands of refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

centaines de milliers de réfugiés attendent encore ->

Date index: 2022-05-24
w