Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mettre à niveau les composantes existantes afin » (Français → Anglais) :

des projets visant à mettre à niveau les composantes existantes afin de répondre aux normes de compatibilité nationale fixées par l’organisation;

projects aimed at upgrading existing components to meet national interoperability standards set by the organization; and


RECOMMANDATION 23 Qu’Inforoute Santé du Canada Inc. cible ses investissements dans : a) des projets visant à mettre à niveau les composantes existantes afin de répondre aux normes de compatibilité nationale fixées par l’organisation; b) le soutien à l’adoption des dossiers médicaux électroniques par les professionnels de la santé au Canada, ce qui comprend la collaboration avec les parties prenantes en vue d’établir des mesures incitatives efficaces dans ce domaine.

RECOMMENDATION 23 That Canada Health Infoway Inc. target its investments to: a) projects aimed at upgrading existing components to meet national interoperability standards set by the organization; and b) promoting the adoption of electronic medical records by health professionals in Canada, including working with stakeholders to identify effective incentives in this area.


Les instruments de financement existants de l'Union (Fonds structurels, Fonds européen pour les investissements stratégiques, plateforme d'aide au financement de l'économie circulaire, Horizon 2020) continueront de soutenir les entreprises dans leurs efforts pour mettre au point des plastiques plus recyclables, et les États membres dans leurs efforts pour mettre à niveau leurs infrastructures existantes de gestion des déchets.

Existing EU funding (Structural Funds, European Fund for Strategic Investments, Circular Economy Finance Support Platform, Horizon 2020) will continue to support businesses in their efforts to move towards more recyclable plastics and Member States in their efforts to upgrade their existing waste management infrastructure.


L’objet de ce programme de mise à niveau spécial devrait être de permettre aux participants de ce programme de mettre à niveau leurs qualifications professionnelles afin de satisfaire avec succès à toutes les exigences minimales en matière de formation énoncées dans la directive 2005/36/CE.

The purpose of such special upgrading programme should be to enable participants in that programme to upgrade their professional qualification to successfully satisfy all the minimum training requirements set out in Directive 2005/36/EC.


estime que les États membres devraient, si tel n'est pas déjà le cas, mettre en place ou reconnaître au niveau national des autorités publiques ou des organismes spécifiques, comme des arbitres, chargés de veiller à l'application de mesures en matière de lutte contre les pratiques commerciales déloyales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire; est d'avis que ces autorités publiques peuvent faciliter l'exécution des mesures, par exemple si elles sont habilitées à ouvrir et mener des enquêtes de leur propre initiative ou sur la base d'informations officieuses ainsi que ...[+++]

Considers that Member States should, when not already the case, establish or recognise public agencies or dedicated bodies like an adjudicator, at national level with responsibility for enforcing action to combat unfair practices in the food supply chain; takes the view that public agencies of this kind can facilitate enforcement, e.g. by being empowered to open and conduct investigations on their own initiative and on the basis of informal information or complaints dealt wit ...[+++]


Dans le cas du CF-18, il a fallu investir des sommes considérables, au bout de 20 ans d'inaction, pour mettre à niveau les composantes logicielles et moderniser le matériel de manière à ce que l'appareil satisfasse aux normes internationales les plus récentes.

With the F-18, we had to spend a significant amount of money on software upgrades and hardware improvements to bring the airplane, after 20 years, back up to international standards.


La consultation aidera la Commission à déterminer la meilleure façon de mettre à jour les règles existantes afin de diminuer le prix des produits pharmaceutiques, de garantir des procédures nationales transparentes et de permettre un accès plus large et en temps utile aux médicaments.

The consultation will help the Commission determine how to best update the existing rules to reduce pharmaceutical prices, guarantee transparent national procedures and facilitate a broader and timely access to medicines.


Ce réexamen visera notamment à étendre à la fourniture hors ligne de biens et de service les règles favorables au commerce électronique existantes, afin de mettre les différents modes d'échanges commerciaux (en ligne/hors ligne) dans des conditions d'égalité.

This review will in particular aim at extending existing e-commerce friendly rules to the off-line delivery of goods and services in order to create a level playing field between the different trading modes (on-line/off-line).


De plus, cette unité devra pouvoir développer un rôle d'intermédiaire entre les autorités nationales afin de mettre en évidence les relations existantes entre les affaires et les enquêtes menées par différentes autorités.

It should also be enabled to mediate between national authorities so as to reveal correlation between cases and the investigations conducted by the various national authorities.


L'heure est critique : nous devons mettre à niveau les infrastructures existantes, tout en en construisant de nouvelles qui nous permettront d'entreprendre les recherches qui se feront au cours des 30 à 40 prochaines années.

We are at a period now of unprecedented need for both renewal of existing capacity as well as establishing new infrastructure to give us the platforms to undertake the kind of research necessary for the next 30 or 40 years.


w