Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettre la motion aux voix afin que nous puissions finalement " (Frans → Engels) :

Vous l'avez rappelé à l'ordre une demi-douzaine de fois afin qu'il parle de l'amendement, l'amendement à la motion visant l'adoption du quatrième rapport du sous-comité, etc., qui nous permettrait finalement de mettre la motion aux voix afin que nous puissions finalement entendre nos témoins.

You've brought him back to order half a dozen times to speak about the amendment, the amendment to the motion to concur in the fourth report of the planning subcommittee, etc., which would open the door to finally putting the concurrence motion to a vote so that we could finally hear our witnesses.


Il aurait dû être adopté plus rapidement à la Chambre des communes, et je propose que nous le renvoyions tout de suite, que nous demandions à la leader parlementaire de mettre la motion aux voix immédiatement afin que le comité en soit saisi et qu'il nous le retourne pour étude à l'étape de la troisième lect ...[+++]

It should have been passed faster in the House of Commons than it was, and I would suggest that we forward this bill immediately and suggest to the house leader that she move the motion immediately and that we have a quick passage to get it to committee and back here for third reading.


Nous devrions utiliser tous les moyens diplomatiques, politiques et économiques à notre disposition pour inciter l'Iran à respecter davantage les droits de la personne afin que nous puissions finalement mettre fin à ce génocide idéologique et régler le terrible problème de la prolifération nucléaire dans cette région.

Let us use all diplomatic, political and economic means available to steer Iran towards greater respect for human rights so that we may finally bring this ideological genocide to an end and ultimately solve the terrible problem of nuclear proliferation in that region.


Cette proposition a hélas été rejetée lors du vote en commission, mais le groupe socialiste du Parlement européen vient de la soumettre à nouveau, afin que nous puissions la mettre aux voix en plénière.

Unfortunately, the proposal was defeated in the vote in committee, but now the Socialist Group in the European Parliament has resubmitted it so that we can vote on it here in plenary.


J'encouragerais ceux qui désirent participer au débat à le faire à l'étape de la troisième lecture, afin que nous puissions mettre la motion aux voix maintenant.

I would encourage those who wish to participate in the debate to seize the opportunity at third reading so that the question can be put.


Je suis très favorable à l’idée d’une approche systématique des taux réduits de TVA, mais je dois vous demander ceci, Monsieur le Commissaire: l’objectif principal est de passer à un régime définitif de TVA fondé sur le principe de la taxation dans le pays d’origine, afin que nous puissions le mettre en œuvre ...[+++]

I am very sympathetic to the idea of a systematic approach to reduced rates of VAT, but I must ask you this, Commissioner: the whole point is to move towards a definitive VAT system based on the principle of taxation in the country of origin, so that we can introduce this and finally establish genuine and systematic clarity.


J'avais cru que Son Honneur mettait la motion aux voix pour que nous puissions en débattre.

I was under the impression that His Honour was putting the question so as to allow the motion to go into debate.


- (EN) Monsieur le Président, le rapport de M. Corbett est excellent et je suis ravie qu'il soit finalement arrivé jusqu'ici pour que nous puissions le mettre aux voix.

– Mr President, Mr Corbett's report is excellent and I am very glad that it has finally found its way here so we can vote on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre la motion aux voix afin que nous puissions finalement ->

Date index: 2024-01-20
w