Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettre fin au règne du président bashar " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le peuple syrien est descendu dans les rues pour réclamer la démocratie et mettre fin au règne du président Bashar al-Assad.

Some hon. members: No. Mr. Speaker, the people of Syria, through their protests, have been asking for democracy and an end to the rule of President Bashar al-Assad.


Monsieur le Président, c'est le temps de mettre fin au règne du mensonge et de la confusion dans le dossier des F-35.

Mr. Speaker, it is time to put an end to this reign of lies and confusion in the F-35 file.


Le Canada continuera à soutenir les efforts de la communauté internationale visant à mettre fin au règne de terreur de l'Armée de résistance du Seigneur, à sauver les enfants soldats et à traduire Joseph Kony en justice.

Canada will continue to support and contribute to the international community's resolve to stop the LRA, save the child soldiers and bring Joseph Kony to justice.


Est-ce que le premier ministre va mettre fin au règne de l'omerta et nous répondre?

Will the Prime Minister put an end to all the secrecy and give us an answer?


Il y a 25 ans déjà, le gouvernement du président américain Reagan a tenté de mettre fin au règne de Kadhafi.

As long as 25 years ago, President Reagan’s administration tried to bring an end to Gaddafi’s rule.


- (EN) Monsieur le Président, je fais miennes les remarques du membre de mon groupe, M. Kusstatscher, quant aux nombreux aspects positifs de ce rapport, qui parvient à mettre en lumière le paradoxe qui règne dans les pays en développement en matière de tourisme.

Mr President, I echo the comments of my group colleague, Mr Kusstatscher, concerning the many positive aspects of this report, which does a decent job of highlighting the paradox that exists in the developing world when it comes to tourism.


12. se félicite de la réaction rapide du président du Comité des régions aux lacunes et irrégularités mises au jour; prend acte de la déclaration du président du Comité des régions prononcée devant la commission compétente le 4 novembre 2003, dans laquelle il reconnaît qu'une culture répandue du copinage a régné au Comité des régions en 2001 et dans laquelle il annonçait son intention de soumettre une proposition globale de réforme administrative du Comité des régions au bureau de ce dernier en février 2004; est d'avis que cette pro ...[+++]

12. Welcomes the swift reaction on the part of the President of the Committee of the Regions to the shortcomings and irregularities detected; notes the statement made by the President of the Committee of the Regions before the competent committee on 4 November 2003, in which he acknowledged that there had been an "endemic culture of cronyism in the Committee of the Regions in 2001", and in which he announced his intention to submit an overall proposal for the administrative reform of the Committee of the Regions to its Bureau in Febr ...[+++]


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un monde où ...[+++]

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.


DaimlerChrysler, notre autre actionnaire, a des R5 qui sont des Mercedes de catégorie A. J'aime bien citer la phrase de Bill Clayford dans le bas de cette diapositive parce qu'il dit finalement que les piles à combustible vont mettre fin au règne de 100 ans du moteur thermique; et que c'est cette technologie qui va prendre la relève.

DaimlerChrysler, our other shareholder, has R-5s which are the Mercedes A classes. I like to refer to Bill Clay Ford's quote at the bottom of that slide where he basically states that fuel cells will finally end the 100-year reign of the internal combustion engine; that this is the technology that will take over.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre fin au règne du président bashar ->

Date index: 2022-10-31
w